Parallel Verses
An Understandable Version
The woman [then] said to Him, "Sir, [please] give me [some of] that water, so that I do not get thirsty [again], or have to come all the way here to draw [water]."
New American Standard Bible
The woman *said to Him, “
King James Version
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
Holman Bible
“Sir,” the woman said to Him, “give me this water so I won’t get thirsty and come here to draw water.”
International Standard Version
The woman told him, "Sir, give me this water, so that I won't get thirsty or have to keep coming here to draw water."
A Conservative Version
The woman says to him, Give me this water, sir, that I may not thirst, nor come here to draw out.
American Standard Version
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw.
Amplified
The woman said to Him, “Sir, give me this water, so that I will not get thirsty nor [have to continually] come all the way here to draw.”
Anderson New Testament
The woman said to him: Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.
Bible in Basic English
The woman said to him, Sir, give me this water, so that I may not be in need again of drink and will not have to come all this way for it.
Common New Testament
The woman said to him, "Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw."
Daniel Mace New Testament
sir, replied the woman, give me this water, that I may never be adry, nor come hither to draw more.
Darby Translation
The woman says to him, Sir, give me this water, that I may not thirst nor come here to draw.
Godbey New Testament
Then the woman says to Him, Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.
Goodspeed New Testament
The woman said to him, "Give me this water, sir, so that I may never be thirsty, nor have to come all this way to draw water."
John Wesley New Testament
The woman saith to him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
Julia Smith Translation
The woman says to him, Lord, give me this water, that I thirst not, nor come here to draw.
King James 2000
The woman said unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come here to draw.
Lexham Expanded Bible
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or come here to draw [water]!"
Modern King James verseion
The woman said to Him, Sir, give me this water, so that I may not thirst nor come here to draw.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The woman said unto him, "Sir, give me of that water, that I thirst not, neither come hither to draw."
Moffatt New Testament
"Ah, sir," said the woman, "give me this water, so that I need not thirst or come all this road to draw water."
Montgomery New Testament
"Sir!" exclaimed the woman, "give me this water, so that I may not be thirsty, nor come all this way to draw water."
NET Bible
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water."
New Heart English Bible
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I do not get thirsty, neither come all the way here to draw."
Noyes New Testament
The woman saith to him, Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.
Sawyer New Testament
The woman said to him, Sir, give me this water, that I thirst not, nor come here to draw.
The Emphasized Bible
The woman saith unto him - Sir! give me this water, that I thirst not, neither be coming hither to draw.
Thomas Haweis New Testament
The woman saith to him, Sir, give me this water, that I may no more thirst, nor come hither to draw.
Twentieth Century New Testament
"Give me this water, Sir," said the woman, "so that I may not be thirsty, nor have to come all the way here to draw water."
Webster
The woman saith to him, Sir, give me this water, that I may not thirst, neither come hither to draw.
Weymouth New Testament
"Sir," said the woman, "give me that water, that I may never be thirsty, nor continually come all the way here to draw from the well."
Williams New Testament
The woman said to Him, "Give me this water at once, sir, so I may never get thirsty again, nor have to come so far to draw water."
World English Bible
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I don't get thirsty, neither come all the way here to draw."
Worrell New Testament
The woman saith to Him, "Sir, give me this water, that I may not thirst, neither come all the way hither to draw."
Worsley New Testament
The woman saith unto Him, Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.
Youngs Literal Translation
The woman saith unto him, 'Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.'
Themes
Jesus Christ » History of » Visits sychar and teaches the samaritan woman
Misunderstood truth » The water of life confused with physical water
Samaria » Country of » Jesus travels through
Shechem » Also called sychar, a city of refuge in mount ephraim » Jesus visits; disciples made in
Interlinear
Touto
me
References
Word Count of 37 Translations in John 4:15
Verse Info
Context Readings
Conversation With A Samaritan Woman
14 but whoever drinks the water I give him will never get thirsty [again]. For the water I will give him will become in him [i.e., in his spirit] a spring of water, bubbling up and producing never ending life." [See John 7:38]. 15 The woman [then] said to Him, "Sir, [please] give me [some of] that water, so that I do not get thirsty [again], or have to come all the way here to draw [water]." 16 Jesus replied to her, "Go call your husband and [then] come here."
Phrases
Cross References
John 6:34
Then they said to Him, "Sir, [please] give us this bread all the time."
John 6:26
Jesus answered them, "Truly, truly, I tell you, you people are looking for me because you got to eat the loaves of bread and were satisfied and not because you saw [miraculous] signs. [See verse 14].
John 17:2-3
Just as you gave Him authority over all mankind, He will give never ending life to all those people [Note: The Greek word here is neuter gender, "all those things"] you have given Him.
Romans 6:23
For the wages for sinning is [spiritual] death, but God's free gift is never ending life in [fellowship with] Christ Jesus our Lord.
Romans 8:5
For those people who are [controlled] by the flesh think about [i.e., desire] what the flesh wants; but those who are [controlled] by the Holy Spirit [desire] what the Holy Spirit wants.
1 Corinthians 2:14
Now the natural person [Note: Since this person is contrasted with the spiritual person of verse 15, it is taken here to mean the person without the Holy Spirit] does not receive the things [i.e., truths] revealed by the Holy Spirit of God, because they are [considered] foolishness to him. And he cannot understand them because they must be discerned by using spiritual judgment [i.e., judgment aided by the Holy Spirit].
James 4:3
[When] you do ask, you do not receive it, because you ask from wrong motives, [just] so you can satisfy your own pleasures.
1 John 5:20
And [in addition], we know that the Son of God has come [in a physical body, See 4:2] and has given us understanding, so that we can know the True One [i.e., God], and that we are in [fellowship with] the True One, even His Son Jesus Christ. This Son is the true God and eternal life.