Parallel Verses

International Standard Version

"But I have a greater testimony than John's, because the actions that the Father has given me to complete the very actions that I am doing testify on my behalf that the Father has sent me.

New American Standard Bible

But the testimony which I have is greater than the testimony of John; for the works which the Father has given Me to accomplish—the very works that I do—testify about Me, that the Father has sent Me.

King James Version

But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.

Holman Bible

“But I have a greater testimony than John’s because of the works that the Father has given Me to accomplish. These very works I am doing testify about Me that the Father has sent Me.

A Conservative Version

But I have testimony greater than of John, for the works that the Father has given me so that I might complete them, the same works that I do, they testify about me that the Father has sent me.

American Standard Version

But the witness which I have is greater than that of John; for the works which the Father hath given me to accomplish, the very works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.

Amplified

But the testimony which I have is far greater than the testimony of John; for the works that the Father has given Me to finish—the very same works [that is, the miracles and proofs of My deity] that I am [now] doing—testify about Me, [by providing evidence] that the Father has sent Me.

An Understandable Version

But my testimony is greater than John's. For the deeds the Father has given me to complete, the very deeds I do, testify about me, that the Father has sent me.

Anderson New Testament

But I have testimony greater than that of John; for the works which the Father has given me to finish, these very works which I do, testify concerning me, that the Father has sent me.

Bible in Basic English

But the witness which I have is greater than that of John: the work which the Father has given me to do, the very work which I am now doing, is a witness that the Father has sent me.

Common New Testament

But the testimony which I have is greater than that of John; for the works which the Father has given me to finish, these very works which I am doing, bear witness of me, that the Father has sent me.

Daniel Mace New Testament

but I have a better witness than that of John: for the works which my father hath order'd me to finish, those very works that I do, bear me witness, that 'tis the father who sent me.

Darby Translation

But I have the witness that is greater than that of John; for the works which the Father has given me that I should complete them, the works themselves which I do, bear witness concerning me that the Father has sent me.

Godbey New Testament

But I have a testimony greater than that of John: for the works that the Father hath given me that I may perfect them, these works which I do, testify concerning me, that the Father hath sent me.

Goodspeed New Testament

But I have higher testimony than John's, for the things that my Father has intrusted to me to accomplish, the very things that I am doing, are proof that my Father has sent me,

John Wesley New Testament

But I have a greater testimony than that of John: for the works which the Father hath given me to fulfil, the very works which I do, testify of me, that the Father hath sent me.

Julia Smith Translation

And I have greater testimony than of John: for the works that the Father gave me that I might finish them, the same works that I do, testify of me, that the Father has sent me.

King James 2000

But I have greater witness than that of John: for the works which the Father has given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father has sent me.

Lexham Expanded Bible

"But I have a testimony greater than John's, for the works which the Father has given to me that I should complete them--the very works which I am doing--[these] testify about me, that the Father has sent me.

Modern King James verseion

But I have greater witness than that of John, for the works which the Father has given Me that I should finish them, the works which I do themselves witness of Me, that the Father has sent Me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But I have greater witness than the witness of John. For the works which the father hath given me to finish: the same works that I do: bear witness of me, that the father sent me.

Moffatt New Testament

But I possess a testimony greater than that of John, for the deeds which the Father has granted me to accomplish, the very deeds on which I am engaged, are my testimony that the Father has sent me.

Montgomery New Testament

"But I have testimony greater than that of John; for the work which the Father has given me to bring to completion??he work which I am doing??ears testimony concerning me, that the Father has sent me.

NET Bible

"But I have a testimony greater than that from John. For the deeds that the Father has assigned me to complete -- the deeds I am now doing -- testify about me that the Father has sent me.

New Heart English Bible

But the testimony which I have is greater than that of John, for the works which the Father gave me to accomplish, the very works that I do, testify about me, that the Father has sent me.

Noyes New Testament

But the testimony which I have, is greater than that of John; for the works which the Father hath given me to perform, the works themselves which I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.

Sawyer New Testament

But I have greater testimony than John's; for the works which the Father has given me to finish, these works which I do, testify of me that the Father has sent me;

The Emphasized Bible

But, I, have, as my witness, something greater than John's; for, the works which the Father hath given me, that I should complete them, - the works themselves which I am doing, bear witness concerning me, that, the Father, hath sent me.

Thomas Haweis New Testament

But I have a testimony greater than that of John: for the works which the Father hath given me that I should fulfil them, these very works which I am doing, they bear witness of me, that the Father hath sent me.

Twentieth Century New Testament

But the testimony which I have is of greater weight than John's; for the work that the Father has given me to carry out-- the work that I am doing--is in itself proof that the Father has sent me as his Messenger.

Webster

But I have greater testimony than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear testimony concerning me, that the Father hath sent me.

Weymouth New Testament

"But the testimony which I have is weightier than that of John; for the work the Father has assigned to me for me to bring it to completion--the very work which I am doing--affords testimony concerning me that the Father has sent me.

Williams New Testament

But I have testimony that is higher than John's, for the works which my Father has committed to me to finish, the very works that I am doing, testify to me that the Father has sent me;

World English Bible

But the testimony which I have is greater than that of John, for the works which the Father gave me to accomplish, the very works that I do, testify about me, that the Father has sent me.

Worrell New Testament

But I have a testimony greater than that of John; for the works which the Father hath given Me to accomplish, the very works that I am doing testify concerning Me, that the Father hath sent Me.

Worsley New Testament

But I have a testimony greater than John's: for the works which the Father hath given me to perform, the very works which I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.

Youngs Literal Translation

'But I have the testimony greater than John's, for the works that the Father gave me, that I might finish them, the works themselves that I do, they testify concerning me, that the Father hath sent me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

I
ἐγώ 
Ego 
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
I, my, me, not tr
Usage: 174
Usage: 174

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

μέγας 
megas 
Usage: 167

μαρτυρία 
Marturia 
Usage: 29

Ἰωάννης 
Ioannes 
John , John , John , John
Usage: 116

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

the works
ἔργον 
Ergon 
Usage: 130

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

the Father
πατήρ 
Pater 
πατήρ 
Pater 
Usage: 180
Usage: 180

δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

me
μοί 
Moi 
ἐμοῦ 
Emou 
me, my, I, mine
me, my, mine
Usage: 152
Usage: 36

to
ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

τελειόω 
Teleioo 
Usage: 18

the same

Usage: 0

ἔργον 
Ergon 
Usage: 130

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ὅτι 
Hoti 
Usage: 980
Usage: 764

do
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

μαρτυρέω 
Martureo 
Usage: 58

of
περί 
Peri 
Usage: 254

ἀποστέλλω 
Apostello 
Usage: 73

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Further Testimony About The Son

35 That man John was a lamp that burns and brightly shines, and for a while you were willing to rejoice in his light. 36 "But I have a greater testimony than John's, because the actions that the Father has given me to complete the very actions that I am doing testify on my behalf that the Father has sent me. 37 Moreover, the Father who sent me has himself testified on my behalf. You have never heard his voice or seen what he looks like,



Cross References

John 10:25

Jesus answered them, "I have told you, but you don't believe it. The actions that I do in my Father's name testify on my behalf,

John 15:24

If I hadn't done among them the actions that no one else did, they wouldn't have any sin. But now they have seen and hated both me and my Father.

Matthew 11:4

Jesus answered them, "Go and tell John what you hear and observe:

John 3:2

He came to Jesus at night and told him, "Rabbi, we know that you have come from God as a teacher, because no one can perform these signs that you are doing unless God is with him."

John 3:17

Because God sent the Son into the world, not to condemn the world, but that the world would be saved through him.

1 John 5:9

If we accept human testimony, God's testimony is greater, because it is the testimony of God and because he has testified about his Son.

John 2:23

While Jesus was in Jerusalem for the Passover Festival, many people believed in him because they saw the signs that he was doing.

John 4:34

Jesus told them, "My food is doing the will of the one who sent me and completing his work.

John 5:32

There is another who testifies about me, and I know that the testimony he gives about me is true.

John 9:30-33

The man answered them, "This is an amazing thing! You don't know where he comes from, yet he healed my eyes.

John 10:37-38

If I'm not doing my Father's actions, don't believe me.

John 11:37

But some of them said, "Surely the one who opened the eyes of the blind man could have kept this man from dying, couldn't he?"

John 14:10-11

You believe, don't you, that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I don't speak on my own. It is the Father who dwells in me and who carries out his work.

John 17:4

I glorified you on earth by completing the task you gave me to do.

Acts 2:22

"Fellow Israelis, listen to these words: Jesus from Nazareth was a man authenticated to you by God through miracles, wonders, and signs that God performed through him among you, as you yourselves know.

1 John 5:11-12

This is the testimony: God has given us eternal life, and this life is found in his Son.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain