Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
"Is not this Jesus, Joseph's son," they asked, "whose father and mother we know? How is it that he now says that he has come down from Heaven?"
New American Standard Bible
They were saying, “
King James Version
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
Holman Bible
They were saying, “Isn’t this Jesus the son of Joseph,
International Standard Version
They kept saying, "This is Jesus, the son of Joseph, isn't it, whose father and mother we know? So how can he say, "I have come down from heaven'?"
A Conservative Version
And they said, Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? Therefore how does this man say, I have come down out of heaven?
American Standard Version
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how doth he now say, I am come down out of heaven?
Amplified
They kept saying, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does He now [have the arrogance to] say,
An Understandable Version
And they said, "Is not this Jesus, the son of Joseph? Do we not know his father and mother? Then how can he say, 'I have come down from heaven'?"
Anderson New Testament
And they said: Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How, then, does he say, I came down from heaven?
Bible in Basic English
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we have seen? How is it then that he now says, I have come down from heaven?
Common New Testament
They said, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does he now say, 'I have come down from heaven'?"
Daniel Mace New Testament
is not this, said they, Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how comes he then to say, I came down from heaven?
Darby Translation
And they said, Is not this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then does he say, I am come down out of heaven?
Godbey New Testament
and they continued to say, Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how does He now say; I have come down from heaven?
Goodspeed New Testament
and they said, "Is he not Joseph's son, Jesus, whose father and mother we know? How can he now say, 'I have come down out of heaven'?"
John Wesley New Testament
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then saith he, I came down from heaven?
Julia Smith Translation
And they said, Is not this Jesus, Joseph's son, whose father and mother we know? how then says he, That I have come down from heaven?
King James 2000
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he said, I came down from heaven?
Lexham Expanded Bible
and they were saying, "Is this one not Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How does he now say, 'I have come down from heaven'?"
Modern King James verseion
And they said, Is this not Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How now does this One say, I have come down from Heaven?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they said, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father, and mother we know? How is it then that he sayeth, I came down from heaven?"
Moffatt New Testament
They said, "Is this not Jesus the son of Joseph? We know his father and mother. How can he claim now, 'I have come down from heaven'?"
Montgomery New Testament
"Is not this Jesus, the son of Joseph? Do we not know his father and mother? How is it that he now says, 'I have come down from heaven'?"
NET Bible
and they said, "Isn't this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, 'I have come down from heaven'?"
New Heart English Bible
They said, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, 'I have come down out of heaven?'"
Noyes New Testament
and they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, one whose father and mother we know? How is it then that this man saith, I have come down from heaven?
Sawyer New Testament
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how, then, does he say, I came down from heaven?
The Emphasized Bible
and were saying - Is not, this, Jesus, the son of Joseph, - of whom, we, know the father and the mother! How is it then, that he, now, saith: Out of heaven, have I come down?
Thomas Haweis New Testament
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how then saith this man, That I came down from heaven?
Webster
And they said, Is not this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
Weymouth New Testament
They kept asking, "Is not this man Joseph's son? Is he not Jesus, whose father and mother we know? What does he mean by now saying, 'I have come down out of Heaven'?"
Williams New Testament
And they said, "Is He not Jesus, Joseph's son, whose father and mother we know? So how can He say, 'I have come down out of heaven'?"
World English Bible
They said, "Isn't this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, 'I have come down out of heaven?'"
Worrell New Testament
And they said, "Is not this Jesus, the Son of Joseph, Whose father and mother we know? How doth He now say, 'I have come down out of Heaven'?
Worsley New Testament
And they said to one another, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we knew? How then does He say, I came down from heaven?
Youngs Literal Translation
and they said, 'Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then saith this one -- Out of the heaven I have come down?'
Themes
Jesus Christ » History of » Teaches in the synagogue in capernaum
Jesus Christ » Names of » Jesus, the son of joseph
Murmuring » Instances of » Jews, against jesus
Topics
Interlinear
Houtos
Eido
Houtos
Katabaino
References
Word Count of 37 Translations in John 6:42
Verse Info
Context Readings
Discourse About The Bread Of Life
41 Upon this the Jews began murmuring against Jesus for saying-- 'I am the Bread which came down from Heaven.' 42 "Is not this Jesus, Joseph's son," they asked, "whose father and mother we know? How is it that he now says that he has come down from Heaven?" 43 "Do not murmur among yourselves," said Jesus in reply.
Phrases
Cross References
Luke 4:22
All who were present spoke well of him, and were astonished at the beautiful words that fell from his lips. "Is not he Joseph's son?" they asked.
Matthew 13:55-56
Is not he the carpenter's son? Is not his mother called Mary, and his brothers James, and Joseph, and Simon, and Judas?
Mark 6:3
Is not he the carpenter, the son of Mary, and the brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? And are not his sisters, too, living here among us?" This proved a hindrance to their believing in him;
John 6:38
For I have come down from Heaven, to do, not my own will, but the will of him who sent me;
John 6:62
"Is this a hindrance to you? What, then, if you should see the Son of Man ascending where he was before?
John 7:27-28
Yet we know where this man is from; but, when the Christ comes, no one will be able to tell where he is from."
Romans 1:3-4
Concerning his Son, Jesus Christ, our Lord; who, as to his human nature, was descended from David,
Romans 9:5
They are descended from the Patriarchs; and, as far as his human nature was concerned, from them came the Christ-he who is supreme over all things, God for ever blessed. Amen.
1 Corinthians 15:47
The first man was from the dust of the earth; the second man from Heaven.
Galatians 4:4
But, when the full time came, God sent his Son--born a woman's child, born subject to Law--