Parallel Verses

International Standard Version

But Jonah got up and fled from the LORD to Tarshish. He went down to Joppa, secured passage on a ship bound for Tarshish, paid the fare, and boarded, intending to go with the mariners to Tarshish to escape from the LORD.

New American Standard Bible

But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of the Lord. So he went down to Joppa, found a ship which was going to Tarshish, paid the fare and went down into it to go with them to Tarshish from the presence of the Lord.

King James Version

But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD.

Holman Bible

However, Jonah got up to flee to Tarshish from the Lord’s presence. He went down to Joppa and found a ship going to Tarshish. He paid the fare and went down into it to go with them to Tarshish, from the Lord’s presence.

A Conservative Version

But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of LORD. And he went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish. So he paid the fare of it, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of LORD

American Standard Version

But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of Jehovah; and he went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of Jehovah.

Amplified

But Jonah ran away to Tarshish to escape from the presence of the Lord [and his duty as His prophet]. He went down to Joppa and found a ship going to Tarshish [the most remote of the Phoenician trading cities]. So he paid the fare and went down into the ship to go with them to Tarshish away from the presence of the Lord.

Bible in Basic English

And Jonah got up to go in flight to Tarshish, away from the Lord; and he went down to Joppa, and saw there a ship going to Tarshish: so he gave them the price of the journey and went down into it to go with them to Tarshish, away from the Lord.

Darby Translation

But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of Jehovah; and he went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish; so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish, from the presence of Jehovah.

Julia Smith Translation

And Jonah will rise up to flee to Tarshish from the face of Jehovah, and he will go down to Joppa; and he will find a ship going to Tarshish, and be will give his hire, and he will go down in it to go with them to Tarshish from the face of Jehovah.

King James 2000

But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid its fare, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD.

Lexham Expanded Bible

But Jonah set out to flee toward Tarshish from {the presence of} Yahweh. And he went down [to] Joppa and found a merchant ship going [to] Tarshish, and paid her fare, and went on board her to go with them toward Tarshish from {the presence of} Yahweh.

Modern King James verseion

But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of Jehovah. And he went down to Joppa. And he found a ship going to Tarshish. And he gave its fare, and went down into it, in order to go with them to Tarshish, away from the sight of Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Jonah made him ready to flee to Tarshish from the presence of the LORD, and gat him down to Joppa, and found there a ship ready to go to Tarshish, and paid his fare, and went aboard, to go with them to Tarshish from the presence of the LORD.

NET Bible

Instead, Jonah immediately headed off to Tarshish to escape from the commission of the Lord. He traveled to Joppa and found a merchant ship heading to Tarshish. So he paid the fare and went aboard it to go with them to Tarshish far away from the Lord.

New Heart English Bible

But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of the LORD. He went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish; so he paid its fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of the LORD.

The Emphasized Bible

But Jonah arose to flee unto Tarshish, away from the presence of Yahweh, - and went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish, so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them to Tarshish,, away from the presence of Yahweh.

Webster

But Jonah arose to flee to Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare of it, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of the LORD.

World English Bible

But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of Yahweh. He went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish; so he paid its fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of Yahweh.

Youngs Literal Translation

And Jonah riseth to flee to Tarshish from the face of Jehovah, and goeth down to Joppa, and findeth a ship going to Tarshish, and he giveth its fare, and goeth down into it, to go with them to Tarshish from the face of Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But Jonah
יונה 
Yonah 
Usage: 19

rose up
קוּם 
Quwm 
Usage: 629

to flee
בּרח 
Barach 
Usage: 64

תּרשׁישׁ 
Tarshiysh 
Usage: 28

פּנים 
Paniym 
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119
Usage: 2119

of the Lord

Usage: 0

and went down
ירד 
Yarad 
Usage: 378

to Joppa
יפוא יפו 
Yapho 
Usage: 4

and he found
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

a ship
אניּה 
'oniyah 
Usage: 31


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

תּרשׁישׁ 
Tarshiysh 
Usage: 28

so he paid
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

the fare
שׂכר 
Sakar 
Usage: 28

ירד 
Yarad 
Usage: 378

into it, to go

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

תּרשׁישׁ 
Tarshiysh 
Usage: 28

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Images Jonah 1:3

Prayers for Jonah 1:3

Context Readings

Jonah Disobeys Yahweh

2 "Get up and go to Nineveh, that great city! Then cry out in protest against it, because their evil has come to my attention." 3 But Jonah got up and fled from the LORD to Tarshish. He went down to Joppa, secured passage on a ship bound for Tarshish, paid the fare, and boarded, intending to go with the mariners to Tarshish to escape from the LORD. 4 Then the LORD sent a great wind over the sea, and a severe storm broke out. It seemed as if the ship were about to break up.


Cross References

Joshua 19:46

Me-jarkon, and Rakkon at the border near Joppa.

Genesis 4:16

After this, Cain left the presence of the LORD and settled in the land of Nod, east of Eden.

Acts 9:36

In Joppa there was a disciple named Tabitha, which in Greek is Dorcas. She was known for her good actions and acts of charity that she was always doing.

Isaiah 23:1

A message concerning Tyre. "Wail, you ships of Tarshish, for Tyre is destroyed and is without house or harbor! From the land of Cyprus it was revealed to them.

Isaiah 23:6

"You who are crossing over to Tarshish Wail, you inhabitants of the coast!

Isaiah 23:10

"Cultivate your land like the Nile, you daughter of Tarshish; for there is no longer a harbor.

Jonah 4:2

So he prayed to the LORD, "LORD, isn't this what I said while I was still in my home country? That's why I fled previously to Tarshish, because I knew you're a compassionate God, slow to anger, overflowing with gracious love, and reluctant to send trouble.

Genesis 3:8

Whenthey heard the voice of the LORD God as he was walking in the garden during the breeze of the day, the man and his wife concealed themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden.

Exodus 4:13-14

Moses said, "Please, LORD, send somebody else."

1 Kings 19:3

Elijah was terrified, so he got up and ran for his life to Beer-sheba, which is part of Judah, and left his servant there

1 Kings 19:9

Elijah arrived at a cave and stayed there. All of a sudden this message came from the LORD: "What are you doing here, Elijah?"

2 Chronicles 2:16

We'll cut down the timber you need from Lebanon and transport it to you on rafts by sea to Joppa, so you can move it to Jerusalem."

Job 1:12

Then the LORD told Satan, "Very well then, everything he owns is under your control, only you may not extend your hand against him." So Satan left the LORD's presence.

Job 2:7

So Satan left the LORD's presence and struck Job with terrible boils from the sole of his feet to the top of his head.

Psalm 139:7-12

Where can I flee from your spirit? Or where will I run from your presence?

Isaiah 2:16

against all the ships from Tarshish, and against all their impressive watercraft.

Isaiah 60:9

For the coastlands will look to me, with the ships of Tarshish in the lead, to bring my children from far away, their silver and gold with them, to the name of the LORD your God, and to the Holy One of Israel, because he has glorified you.

Jeremiah 20:7-9

You deceived me, LORD, and I've been deceived. You overpowered me, and you prevailed. I've become a laughing stock all day long, and everyone mocks me.

Ezekiel 3:14

Then the Spirit lifted me up and carried me away. I went bitterly with an angry attitude as the hand of the LORD rested on me.

Ezekiel 27:12

"Tarshish was your business partner because of your phenomenal wealth. They traded silver, iron, tin, and lead for your merchandise.

Luke 9:62

Jesus told him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."

Acts 9:43

Meanwhile, Peter stayed in Joppa for several days with Simon, a leatherworker.

Acts 15:38

but Paul did not think it was right to take along the man who had deserted them in Pamphylia and who had not gone with them into the work.

Acts 26:19

"And so, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision.

1 Corinthians 9:16

For if I preach the gospel, I have nothing to boast about, for this obligation has been entrusted to me. How terrible it would be for me if I didn't preach the gospel!

2 Thessalonians 1:9

Such people will suffer the punishment of eternal destruction by being separated from the Lord's presence and from his glorious power

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain