Parallel Verses

Youngs Literal Translation

it is told to the Gazathites, saying, 'Samson hath come in hither;' and they go round and lay wait for him all the night at the gate of the city, and keep themselves silent all the night, saying, 'Till the light of the morning -- then we have slain him.'

New American Standard Bible

When it was told to the Gazites, saying, “Samson has come here,” they surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city. And they kept silent all night, saying, “Let us wait until the morning light, then we will kill him.”

King James Version

And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him.

Holman Bible

When the Gazites heard that Samson was there, they surrounded the place and waited in ambush for him all that night at the city gate. While they were waiting quietly, they said, “Let us wait until dawn; then we will kill him.”

International Standard Version

When the Gazites were informed, "Samson has come here!" they surrounded him, intending to lay in wait for him at the city gate throughout the entire night. They kept quiet all night, telling each other, "At first light, let's kill him!"

A Conservative Version

[And it was told] the Gazites, saying, Samson has come here. And they encompassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, [Not] till morning light, then we will kill hi

American Standard Version

And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, Let be till morning light, then we will kill him.

Amplified

The Gazites were told, “Samson has come here.” So they surrounded the place and waited all night at the gate of the city to ambush him. They kept quiet all night, saying, “In the morning, when it is light, we will kill him.”

Bible in Basic English

And it was said to the Gazites, Samson is here. So they went round, watching for him all day at the doorway of the town, but at night they kept quiet, saying, When daylight comes we will put him to death.

Darby Translation

The Gazites were told, "Samson has come here," and they surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city. They kept quiet all night, saying, "Let us wait till the light of the morning; then we will kill him."

Julia Smith Translation

To the Gazites, saying, Samson came here. And they will encompass, and will lie in wait for him all the night in the gate of the city, and they will be silent all the night, saying, During the light of the morning and we killed him.

King James 2000

And it was told the Gazites, saying, Samson has come here. And they surrounded the place, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him.

Lexham Expanded Bible

The Gazites [were told], "Samson has come here," so they surrounded [the place] and lay in ambush for him all night at the city gate. They kept silent all night, saying, "[We will wait] until the morning light, and then we will kill him."

Modern King James verseion

The Gazites were told, saying, Samson has come here. And they surrounded him and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, Until the light of the morning, then we shall kill him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And it was told the Gazites, that Samson was come thither. And they went about and laid a wait for him all night in the gate of the city, but were still all the night, saying, "Tarry till the morning that it be day, and then let us kill him."

NET Bible

The Gazites were told, "Samson has come here!" So they surrounded the town and hid all night at the city gate, waiting for him to leave. They relaxed all night, thinking, "He will not leave until morning comes; then we will kill him!"

New Heart English Bible

The Gazites were told, "Samson is here." They surrounded him, and lay in wait for him all night at the gate of the city, and were quiet all night, saying, "Wait until morning light, then we will kill him."

The Emphasized Bible

And it was told the Gazites, saying - Samson hath come in hither. So they came round, and lay in wait for him, all the night, in the gate of the city, - but kept themselves quiet all the night, saying, Until the light of the morning, then will we slay him.

Webster

And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they encompassed him, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning when it is day we shall kill him.

World English Bible

[It was told] the Gazites, saying, "Samson is here!" They surrounded him, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, [Let be] until morning light, then we will kill him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it was told the Gazites
עזּתי 
`Azzathiy 
Usage: 2

שׁמשׁון 
Shimshown 
Usage: 38

is come

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

סבב 
Cabab 
Usage: 157

and laid wait
ארב 
'arab 
Usage: 42

לילה ליל ליל 
Layil 
Usage: 233

in the gate
שׁער 
Sha`ar 
Usage: 374

of the city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

and were quiet
חרשׁ 
Charash 
Usage: 74

all the night
לילה ליל ליל 
Layil 
Usage: 233

In the morning
בּקר 
Boqer 
Usage: 214

when it is day
אור 
'owr 
Usage: 122

we shall kill
הרג 
Harag 
Usage: 166

Context Readings

Samson And Delilah

1 And Samson goeth to Gaza, and seeth there a woman, a harlot, and goeth in unto her; 2 it is told to the Gazathites, saying, 'Samson hath come in hither;' and they go round and lay wait for him all the night at the gate of the city, and keep themselves silent all the night, saying, 'Till the light of the morning -- then we have slain him.' 3 And Samson lieth down till the middle of the night, and riseth in the middle of the night, and layeth hold on the doors of the gate of the city, and on the two side posts, and removeth them with the bar, and putteth on his shoulders, and taketh them up unto the top of the hill, which is on the front of Hebron.


Cross References

1 Samuel 23:26

And Saul goeth on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain, and David is hastened to go from the face of Saul, and Saul and his men are compassing David and his men, to catch them.

Psalm 118:10-12

All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.

Acts 9:24

and their counsel against him was known to Saul; they were also watching the gates both day and night, that they may kill him,

Judges 15:18

and he thirsteth exceedingly, and calleth unto Jehovah, and saith, 'Thou -- Thou hast given by the hand of Thy servant this great salvation; and now, I die with thirst, and have fallen into the hand of the uncircumcised.'

1 Samuel 19:11

And Saul sendeth messengers unto the house of David to watch him, and to put him to death in the morning; and Michal his wife declareth to David, saying, 'If thou art not delivering thy life to-night -- tomorrow thou art put to death.'

Matthew 21:38

and the husbandmen having seen the son, said among themselves, This is the heir, come, we may kill him, and may possess his inheritance;

Matthew 27:1

And morning having come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus, so as to put him to death;

Acts 23:15

now, therefore, ye, signify ye to the chief captain, with the sanhedrim, that to-morrow he may bring him down unto you, as being about to know more exactly the things concerning him; and we, before his coming nigh, are ready to put him to death.'

2 Corinthians 11:32-33

In Damascus the ethnarch of Aretas the king was watching the city of the Damascenes, wishing to seize me,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain