Parallel Verses

New American Standard Bible

But Joash said to all who stood against him, “Will you contend for Baal, or will you deliver him? Whoever will plead for him shall be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because someone has torn down his altar.”

King James Version

And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst it is yet morning: if he be a god, let him plead for himself, because one hath cast down his altar.

Holman Bible

But Joash said to all who stood against him, “Would you plead Baal’s case for him? Would you save him? Whoever pleads his case will be put to death by morning! If he is a god, let him plead his own case because someone tore down his altar.”

International Standard Version

But Joash responded to everyone who was opposing him, "Do you really intend to fight on Baal's behalf? Do you really intend to rescue him by ordering that whoever fights him will be executed by morning? If Baal is a god, let him fight for himself. After all, it was his altar that was torn down."

A Conservative Version

And Joash said to all who stood against him, Will ye contend for Baal? Or will ye save him? He who will contend for him, let him be put to death while [it is] morning. If he be a god, let him contend for himself because he has brok

American Standard Version

And Joash said unto all that stood against him, Will ye contend for Baal? Or will ye save him? he that will contend for him, let him be put to death whilst it is yet morning: if he be a god, let him contend for himself, because one hath broken down his altar.

Amplified

But Joash said to all who stood against him, “Will you plead for Baal? Will you save him? Whoever pleads for Baal shall be put to death while it is still morning. If Baal is a god, let him defend himself, because someone has torn down his altar.”

Bible in Basic English

But Joash said to all those who were attacking him, Will you take up the cause of Baal? will you be his saviour? Let anyone who will take up his cause be put to death while it is still morning: if he is a god, let him take up his cause himself because of the pulling down of his altar.

Darby Translation

But Jo'ash said to all who were arrayed against him, "Will you contend for Ba'al? Or will you defend his cause? Whoever contends for him shall be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because his altar has been pulled down."

Julia Smith Translation

And Joash will say to all who stood against him, Will ye contend for Baal? or will ye save him? whoever will contend for him shall die during the morning: if he is a god he will be mighty for himself, for he threw down his altar.

King James 2000

And Joash said unto all that stood against him, Will you plead for Baal? will you save him? he that will plead for him, let him be put to death while it is yet morning: if he be a god, let him plead for himself, because one has cast down his altar.

Lexham Expanded Bible

But Jehoash said to all who stood against him, "Will you contend for Baal? Will you rescue him? Whoever contends for him will be put to death by the morning. If he [is] a god, let him contend for himself because {his altar has been pulled down}."

Modern King James verseion

And Joash said to all that stood against him, Will you plead for Baal? Will you save him? He who contends for him shall be killed by the morning. If he is a god, let him plead for himself, because one has cast down his altar.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Joash said unto all that stood by him, "Will ye fight for Baal, or will ye be his defenders? He that striveth for him shall die this morning. If he be a god, let him strive with him that cast down his altar!"

NET Bible

But Joash said to all those who confronted him, "Must you fight Baal's battles? Must you rescue him? Whoever takes up his cause will die by morning! If he really is a god, let him fight his own battles! After all, it was his altar that was pulled down."

New Heart English Bible

Joash said to all who stood against him, "Will you contend for Baal? Or will you save him? He who will contend for him, let him be put to death while it is yet morning: if he is a god, let him contend for himself, because someone has broken down his altar."

The Emphasized Bible

And Joash said unto all who stood by him - Will, ye, plead for Baal, or will, ye, save him? Whoso pleadeth for him, let him be put to death while it is yet morning, - if, a god, he be let him plead for himself, because one hath overthrown his altar.

Webster

And Joash said to all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst it is yet morning: if he is a god, let him plead for himself, because one hath cast down his altar.

World English Bible

Joash said to all who stood against him, "Will you contend for Baal? Or will you save him? He who will contend for him, let him be put to death while [it is yet] morning. If he is a god, let him contend for himself, because someone has broken down his altar."

Youngs Literal Translation

And Joash saith to all who have stood against him, 'Ye, do ye plead for Baal? ye -- do ye save him? he who pleadeth for him is put to death during the morning; if he is a god he himself doth plead against him, because he hath broken down his altar.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Joash
יאשׁ יואשׁ 
Yow'ash 
Usage: 46

against him, Will ye plead
רוּב ריבo 
Riyb 
Usage: 66

בּעל 
Ba`al 
Usage: 81

will ye save
ישׁע 
Yasha` 
Usage: 205

him he that will plead
רוּב ריבo 
Riyb 
Usage: 66

for him, let him be put to death
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

בּקר 
Boqer 
Usage: 214

if he be a god
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

רוּב ריבo 
Riyb 
Usage: 66

References

Context Readings

Gideon Destroys The Altar

30 Then the men of the city said to Joash, “Bring out your son, that he may die, for he has torn down the altar of Baal, and indeed, he has cut down the Asherah which was beside it.” 31 But Joash said to all who stood against him, “Will you contend for Baal, or will you deliver him? Whoever will plead for him shall be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because someone has torn down his altar.” 32 Therefore on that day he named him Jerubbaal, that is to say, “Let Baal contend against him,” because he had torn down his altar.



Cross References

Exodus 23:2

You shall not follow the masses in doing evil, nor shall you testify in a dispute so as to turn aside after a multitude in order to pervert justice;

Numbers 14:6

Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, of those who had spied out the land, tore their clothes;

Deuteronomy 13:5-18

But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has counseled rebellion against the Lord your God who brought you from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery, to seduce you from the way in which the Lord your God commanded you to walk. So you shall purge the evil from among you.

Deuteronomy 17:2-7

If there is found in your midst, in any of your towns, which the Lord your God is giving you, a man or a woman who does what is evil in the sight of the Lord your God, by transgressing His covenant,

1 Kings 18:27

It came about at noon, that Elijah mocked them and said, “Call out with a loud voice, for he is a god; either he is occupied or gone aside, or is on a journey, or perhaps he is asleep and needs to be awakened.”

1 Kings 18:29

When midday was past, they raved until the time of the offering of the evening sacrifice; but there was no voice, no one answered, and no one paid attention.

1 Kings 18:40

Then Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape.” So they seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.

Psalm 115:4-7

Their idols are silver and gold,
The work of man’s hands.

Isaiah 41:23

Declare the things that are going to come afterward,
That we may know that you are gods;
Indeed, do good or evil, that we may anxiously look about us and fear together.

Isaiah 46:1

Bel has bowed down, Nebo stoops over;
Their images are consigned to the beasts and the cattle.
The things that you carry are burdensome,
A load for the weary beast.

Isaiah 46:7

“They lift it upon the shoulder and carry it;
They set it in its place and it stands there.
It does not move from its place.
Though one may cry to it, it cannot answer;
It cannot deliver him from his distress.

Jeremiah 10:5

“Like a scarecrow in a cucumber field are they,
And they cannot speak;
They must be carried,
Because they cannot walk!
Do not fear them,
For they can do no harm,
Nor can they do any good.”

Jeremiah 10:11

Thus you shall say to them, “The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under the heavens.”

1 Corinthians 8:4

Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that there is no such thing as an idol in the world, and that there is no God but one.

Ephesians 5:11

Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain