Parallel Verses

New American Standard Bible

The bramble said to the trees, ‘If in truth you are anointing me as king over you, come and take refuge in my shade; but if not, may fire come out from the bramble and consume the cedars of Lebanon.’

King James Version

And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come and put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.

Holman Bible

The bramble said to the trees,
“If you really are anointing me
as king over you,
come and find refuge in my shade.
But if not,
may fire come out from the bramble
and consume the cedars of Lebanon.”

International Standard Version

Then the bramble bush replied to the trees, "If you really are consecrating me to rule you, come and put your confidence in my shade; but if not, may fire spring out from the bramble bush and burn up the cedars of Lebanon"'

A Conservative Version

And the bramble said to the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come and take refuge in my shade, and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.

American Standard Version

And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come and take refuge in my shade; and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.

Amplified

So the bramble said to the trees, ‘If in truth you are anointing me king over you, then come and take refuge in my shade; but if not, let fire come out of the bramble and devour the cedars of Lebanon.’

Bible in Basic English

And the thorn said to the trees, If it is truly your desire to make me your king, then come and put your faith in my shade; and if not, may fire come out of the thorn, burning up the cedars of Lebanon.

Darby Translation

And the bramble said to the trees, 'If in good faith you are anointing me king over you, then come and take refuge in my shade; but if not, let fire come out of the bramble and devour the cedars of Lebanon.'

Julia Smith Translation

And the buckthorn will say to the trees, If in truth ye anoint me for king over you, come, take refuge in my shadow: and if not, fire shall come forth from the buckthorn and shall consume the cedars of Lebanon.

King James 2000

And the bramble said unto the trees, If in truth you anoint me king over you, then come and put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.

Lexham Expanded Bible

And the thornbush said to the trees, 'If in good faith you [are] anointing me as king over you, then come and take refuge in my shade; if not, may fire go out from the thornbush and devour the cedars of Lebanon.'

Modern King James verseion

And the bramble-bush said to the trees, If you truly anoint me king over you, come put your trust in my shadow. And if not, let fire come out of the bramble and burn up the cedars of Lebanon.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the furze bush said unto the trees, "If it will be true that ye will anoint me king over you, then come and rest under my shadow, and ye shall see that a fire shall come out of the furze-bush and waste the cypress trees of Lebanon!'

NET Bible

The thornbush said to the trees, 'If you really want to choose me as your king, then come along, find safety under my branches! Otherwise may fire blaze from the thornbush and consume the cedars of Lebanon!'

New Heart English Bible

"The bramble said to the trees, 'If in truth you anoint me king over you, then come and take refuge in my shade; and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.'

The Emphasized Bible

And the bramble said unto the trees, If, in truth, ye are about to anoint me to be king over you, come, take refuge in my shade, - but, if not, there shall come forth fire out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.

Webster

And the bramble said to the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come and put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.

World English Bible

"The bramble said to the trees, 'If in truth you anoint me king over you, then come and take refuge in my shade; and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.'

Youngs Literal Translation

And the bramble saith unto the trees, If in truth ye are anointing me for king over you, come, take refuge in my shadow; and if not -- fire cometh out from the bramble, and devoureth the cedars of Lebanon.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the bramble
אטד 
'atad 
Usage: 6

unto the trees
עץ 
`ets 
Usage: 329

If in truth
אמת 
'emeth 
Usage: 127

ye anoint
משׁח 
Mashach 
Usage: 72

me king
מלך 
melek 
Usage: 2521


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

and put your trust
חסה 
Chacah 
to trust, to make a refuge, have hope
Usage: 37

in my shadow
צל 
Tsel 
Usage: 49

and if not, let fire
אשׁ 
'esh 
Usage: 378

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

of the bramble
אטד 
'atad 
Usage: 6

and devour
אכל 
'akal 
Usage: 809

the cedars
ארז 
'erez 
Usage: 73

Context Readings

Abimelech Attempts To Become King

14 So then all the trees said to the thorn bush: 'You come and be our king! 15 The bramble said to the trees, ‘If in truth you are anointing me as king over you, come and take refuge in my shade; but if not, may fire come out from the bramble and consume the cedars of Lebanon.’ 16 Think about it, Jotham continued: 'Were you really honest and sincere when you made Abimelech king? Have you respected Gideon's memory? Did you treat his family properly, as his actions deserved?



Cross References

Judges 9:20

But if not, may fire blaze out from Abimelech and burn up the men of Shechem and Bethmillo. May fire blaze out from the men of Shechem and Bethmillo and burn Abimelech up.'

Isaiah 2:13

It will also be against all the towering and mighty cedars of Lebanon and all the oaks of Bashan,

Isaiah 30:2

You go to Egypt for help without asking for my advice. You want Egypt to protect you. You put your trust in Egypt's military might.

Numbers 21:28

His armies marched out like fiery flames, burning down the town of Ar and destroying the hills along the Arnon River.

2 Kings 14:9

Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying: The thorn-tree in Lebanon sent to the cedar in Lebanon, saying: 'Give your daughter to my son for a wife.' A beast from the woodland in Lebanon went by, crushing the thorn under his feet.

Psalm 104:16

Jehovah's trees drink their fill, the cedars of Lebanon which he planted,

Isaiah 37:24

By your messengers you have heaped insults on Jehovah. You said: With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I cut down its tallest cedars, the choicest of its pines. I reach its remotest heights, the finest of its forests.

Ezekiel 19:14

Fire spread from one of its main branches and consumed its fruit. No strong branch is left on it fit for a ruler's scepter. This is a song of grief and is to be used as a song of grief.'

Daniel 4:12

The leaves were beautiful and the fruit abundant. In it was food for all. The beasts of the field found shadow under it. The birds of the heavens dwelt in its branches. All flesh was fed by it.

Hosea 14:7

Those who live in his shadow will raise grain again. They will blossom like the vine. His renown will be like the wine of Lebanon.

Judges 9:49

So everyone cut off a tree limb. They followed Abimelech and piled the wood up against the stronghold. They set the fort on fire. All the people of the fort died. About a thousand men and women died.

Isaiah 1:31

Strong people will become tinder for a fire. Their work will be the spark. Both of them will burn together. There will be no one to put out the fire.

Ezekiel 31:3

Assyria was a cedar in Lebanon with beautiful branches and forest shade, and very high, and its top was among the clouds.

Matthew 13:32

Mustard seed is the smallest of all seeds. Yet when it grows it becomes as large as a tree. In fact the birds of heaven lodge in the branches.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain