Parallel Verses
A Conservative Version
My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
New American Standard Bible
Because of the destruction of the daughter of my people.
King James Version
Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
Holman Bible
because of the destruction of my dear people.
International Standard Version
My eyes run with rivers of tears over the destruction of my cherished people.
American Standard Version
Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
Amplified
My eyes overflow with streams of tears
Because of the destruction of the daughter of my people (Jerusalem).
Bible in Basic English
Rivers of water are running down from my eyes, for the destruction of the daughter of my people.
Darby Translation
Mine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people.
Julia Smith Translation
Mine eye will bring down streams of water for the breaking of the daughter of my people.
King James 2000
My eye runs down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
Lexham Expanded Bible
Channels of water run down my eyes because of the destruction of the daughter of my people.
Modern King James verseion
Streams of water run down my eye for the ruin of the daughter of my people.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Whole rivers of water gush out of mine eyes, for the great hurt of my people.
NET Bible
Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed.
New Heart English Bible
Streams of tears run down from my eyes because of the destruction of the daughter of my people.
The Emphasized Bible
With streams of water, mine eye runneth down, over the grievous injury of the daughter of my people.
Webster
My eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
World English Bible
My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
Youngs Literal Translation
Rivulets of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people.
Interlinear
`ayin
Yarad
References
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Lamentations 3:48
Verse Info
Context Readings
Israel's Affliction
47 Fear and the pit have come upon us, devastation and destruction. 48 My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people. 49 My eye pours down, and does not cease, without any intermission,
Names
Cross References
Lamentations 2:11
My eyes fail with tears, my heart is troubled, my liver is poured upon the earth, because of the destruction of the daughter of my people, because the young sons and the sucklings faint in the streets of the city.
Psalm 119:136
Streams of water run down my eyes, because they do not observe thy law.
Jeremiah 9:1
Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Jeremiah 9:18
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
Jeremiah 13:17
But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret for [your] pride. And my eye shall weep greatly, and run down with tears, because LORD's flock is taken captive.
Lamentations 2:18
Their heart cried to LORD. O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night. Give thyself no respite. Let not the apple of thine eye cease.
Romans 9:1-3
I say the truth in Christ, I do not lie, my conscience testifying to me in the Holy Spirit,