Parallel Verses

Bible in Basic English

The hands of kind-hearted women have been boiling their children; they were their food in the destruction of the daughter of my people.

New American Standard Bible

The hands of compassionate women
Boiled their own children;
They became food for them
Because of the destruction of the daughter of my people.

King James Version

The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.

Holman Bible

י YodThe hands of compassionate women
have cooked their own children;
they became their food
during the destruction of my dear people.

International Standard Version

With their own hands, compassionate women boil their own children they become their food when my beloved people were destroyed.

A Conservative Version

The hands of the pitiful women have boiled their own children. They were their food in the destruction of the daughter of my people.

American Standard Version

The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people.

Amplified


The hands of compassionate women
Boiled their own children;
They became food for them
Because of the destruction of the daughter of my people [Judah].

Darby Translation

The hands of pitiful women have boiled their own children: they were their meat in the ruin of the daughter of my people.

Julia Smith Translation

The hands of compassionate women boiled their children: they were for food to them in the breaking of the daughter of my people.

King James 2000

The hands of the compassionate women have boiled their own children: they were their food in the destruction of the daughter of my people.

Lexham Expanded Bible

[The] hands of compassionate women, have cooked their children; they became as something to eat in the destruction of the daughter of my people.

Modern King James verseion

The hands of the pitying women have boiled their own children; they became their food in the ruin of the daughter of my people.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{Yod} The women, which of nature are pitiful, have sodden their own children with their hands that they might be their meat, in the miserable destruction of the daughter of my people.

NET Bible

(Yod) The hands of tenderhearted women cooked their own children, who became their food, when my people were destroyed.

New Heart English Bible

The hands of the compassionate women have cooked their own children; they were their food in the destruction of the daughter of my people.

The Emphasized Bible

The hands of compassionate women, have cooked their own children, - they have served as nourishment to them, in the grievous injury of the daughter of my people.

Webster

The hands of the pitiful women have boiled their own children: they were their food in the destruction of the daughter of my people.

World English Bible

The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people.

Youngs Literal Translation

The hands of merciful women have boiled their own children, They have been for food to them, In the destruction of the daughter of my people.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The hands
יד 
Yad 
Usage: 1612

of the pitiful
רחמני 
Rachmaniy 
Usage: 1

נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

בּשׁל 
Bashal 
Usage: 28

ילד 
Yeled 
Usage: 89

בּרה 
Barah 
Usage: 7

in the destruction
שׁבר שׁבר 
Sheber 
Usage: 44

of the daughter
בּת 
Bath 
Usage: 587

References

Context Readings

Zion Is Punished

9 Those who have been put to the sword are better off than those whose death is caused by need of food; for these come to death slowly, burned up like the fruit of the field. 10 The hands of kind-hearted women have been boiling their children; they were their food in the destruction of the daughter of my people. 11 The Lord has given full effect to his passion, he has let loose his burning wrath; he has made a fire in Zion, causing the destruction of its bases.


Cross References

Lamentations 2:20

Look! O Lord, see to whom you have done this! Are the women to take as their food the fruit of their bodies, the children who are folded in their arms? are the priest and the prophet to be put to death in the holy place of the Lord?

Isaiah 49:15

Will a woman give up the child at her breast, will she be without pity for the fruit of her body? yes, these may, but I will not let you go out of my memory.

Jeremiah 19:9

I will make them take the flesh of their sons and the flesh of their daughters for food, they will be making a meal of one another, because of their bitter need and the cruel grip of their haters and those who have made designs against their life.

Leviticus 26:29

Then you will take the flesh of your sons and the flesh of your daughters for food;

Deuteronomy 28:53-57

And your food will be the fruit of your body, the flesh of the sons and daughters which the Lord your God has given you; because of your bitter need and the cruel grip of your haters.

2 Kings 6:26-29

And when the king of Israel was going by on the wall, a woman came crying out to him, and said, Help! my lord king.

Lamentations 3:48

Rivers of water are running down from my eyes, for the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:3

Even the beasts of the waste land have full breasts, they give milk to their young ones: the daughter of my people has become cruel like the ostriches in the waste land.

Ezekiel 5:10

For this cause fathers will take their sons for food among you, and sons will make a meal of their fathers; and I will be judge among you, and all the rest of you I will send away to every wind.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain