Parallel Verses

Holman Bible

ח KhetNow they appear darker than soot;
they are not recognized in the streets.
Their skin has shriveled on their bones;
it has become dry like wood.

New American Standard Bible

Their appearance is blacker than soot,
They are not recognized in the streets;
Their skin is shriveled on their bones,
It is withered, it has become like wood.

King James Version

Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.

International Standard Version

Now their faces are blacker than coal; they are unrecognized in the streets. Their skin clings to their bones; it has become dry like a stick.

A Conservative Version

Their visage is blacker than a coal. They are not known in the streets. Their skin clings to their bones. It is withered. It has become like a stick.

American Standard Version

Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.

Amplified


Their appearance is [now] blacker than soot [because of the prolonged famine];
They are not recognized in the streets;
Their skin clings to their bones;
It is withered, and it has become [dry] like wood.

Bible in Basic English

Their face is blacker than night; in the streets no one has knowledge of them: their skin is hanging on their bones, they are dry, they have become like wood.

Darby Translation

Their visage is darker than blackness, they are not known in the streets; their skin cleaveth to their bones, it is withered, it is become like a stick.

Julia Smith Translation

Their form dark above blackness; they were not known in the streets: their skin adhered to their bones; it was dried up, it was as wood.

King James 2000

Their appearance is now blacker than coal; they are not known in the streets: their skin cleaves to their bones; it is withered, it has become like a dry stick.

Lexham Expanded Bible

[Now] their appearance is blacker than soot, they are not recognized in the streets; their skin has shriveled on their bones, it has become dry like wood.

Modern King James verseion

Their appearance is blacker than soot; they are not recognized in the streets; their skin has shriveled on their bones; it is dried up; it has become like wood.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{Khet} But now their faces are very black: Insomuch, that thou shouldest not know them in the streets. Their skin cleaveth to their bones; It is withered, and become like a dry stock.

NET Bible

(Khet) Now their appearance is darker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it is dried up, like tree bark.

New Heart English Bible

They appear darker than soot; they are not known in the streets. Their skin cleaves to their bones; it is withered and has become as dry as a stick.

The Emphasized Bible

Darker than a coal, is their visage, They are not known in the streets - Their skin shrivelleth on their bones, is withered, become like a stick.

Webster

Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.

World English Bible

Their appearance is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin clings to their bones; it is withered, it is become like a stick.

Youngs Literal Translation

Darker than blackness hath been their visage, They have not been known in out-places, Cleaved hath their skin unto their bone, It hath withered -- it hath been as wood.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
תּאר 
To'ar 
Usage: 15

is blacker
חשׁך 
Chashak 
Usage: 17

שׁחור 
Sh@chowr 
Usage: 1

they are not known
נכר 
Nakar 
Usage: 49

in the streets
חץ חוּץ 
Chuwts 
Usage: 164

עור 
`owr 
Usage: 99

צפד 
Tsaphad 
Usage: 1

עצם 
`etsem 
Usage: 126

it is withered
יבשׁ 
Yabesh 
Usage: 69

Context Readings

Zion Is Punished

7 ז ZayinHer dignitaries were brighter than snow,
whiter than milk;
their bodies were more ruddy than coral,
their appearance like sapphire.
8 ח KhetNow they appear darker than soot;
they are not recognized in the streets.
Their skin has shriveled on their bones;
it has become dry like wood.
9 ט TetThose slain by the sword are better off
than those slain by hunger,
who waste away, pierced with pain
because the fields lack produce.


Cross References

Job 30:30

My skin blackens and flakes off,
and my bones burn with fever.

Psalm 102:3-5

For my days vanish like smoke,
and my bones burn like a furnace.

Lamentations 5:10

Our skin is as hot as an oven
from the ravages of hunger.

Job 19:20

My skin and my flesh cling to my bones;
I have escaped by the skin of my teeth.

Psalm 119:83

Though I have become like a wineskin dried by smoke,
I do not forget Your statutes.

Ruth 1:19-20

The two of them traveled until they came to Bethlehem. When they entered Bethlehem, the whole town was excited about their arrival and the local women exclaimed, “Can this be Naomi?”

Job 2:12

When they looked from a distance, they could barely recognize him. They wept aloud, and each man tore his robe and threw dust into the air and on his head.

Job 30:17-19

Night pierces my bones,
but my gnawing pains never rest.

Job 33:21

His flesh wastes away to nothing,
and his unseen bones stick out.

Psalm 32:4

For day and night Your hand was heavy on me;
my strength was drained
as in the summer’s heat.Selah

Psalm 38:3

There is no health in my body
because of Your indignation;
there is no strength in my bones
because of my sin.

Psalm 102:11

My days are like a lengthening shadow,
and I wither away like grass.

Isaiah 52:14

Just as many were appalled at You
His appearance was so disfigured
that He did not look like a man,
and His form did not resemble a human being—

Lamentations 4:1-2

How the gold has become tarnished,
the fine gold become dull!
The stones of the temple lie scattered
at the corner of every street.

Joel 2:6

Nations writhe in horror before them;
all faces turn pale.

Nahum 2:10

Desolation, decimation, devastation!
Hearts melt,
knees tremble,
loins shake,
every face grows pale!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain