Parallel Verses

Holman Bible

We secure our food at the risk of our lives
because of the sword in the wilderness.

New American Standard Bible

We get our bread at the risk of our lives
Because of the sword in the wilderness.

King James Version

We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.

International Standard Version

We risk our lives to obtain our food, facing death in the desert.

A Conservative Version

We get our bread at the peril of our lives, because of the sword of the wilderness.

American Standard Version

We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.

Amplified


We get our bread at the risk of our lives
Because of the sword [of the Arabs] in the wilderness [who may attack if we go out to harvest the crop].

Bible in Basic English

We put our lives in danger to get our bread, because of the sword of the waste land.

Darby Translation

We have to get our bread at the risk of our lives, because of the sword of the wilderness.

Julia Smith Translation

With our souls we shall bring our bread from the face of the sword of the desert

King James 2000

We got our bread at the peril of our lives because of the sword in the wilderness.

Lexham Expanded Bible

{We risk our life for food} because of the sword of the desert.

Modern King James verseion

We bring in our bread with our souls, because of the sword of the wilderness.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

We must get our living with the peril of our lives because of the drought of the wilderness.

NET Bible

At the risk of our lives we get our food because robbers lurk in the countryside.

New Heart English Bible

We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.

The Emphasized Bible

At the risk of our life, do we bring in our bread, because of the sword of the desert.

Webster

We procured our bread with the peril of our lives, because of the sword of the wilderness.

World English Bible

We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.

Youngs Literal Translation

With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
We gat

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

with the peril of our lives
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

of the sword
חרב 
Chereb 
Usage: 413

Verse Info

Context Readings

A Request For Mercy

8 Slaves rule over us;
no one rescues us from their hands.
9 We secure our food at the risk of our lives
because of the sword in the wilderness.
10 Our skin is as hot as an oven
from the ravages of hunger.


Cross References

Jeremiah 40:9-12

Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, swore an oath to them and their men, assuring them, “Don’t be afraid to serve the Chaldeans. Live in the land and serve the king of Babylon, and it will go well for you.

Judges 6:11

The Angel of the Lord came, and He sat under the oak that was in Ophrah, which belonged to Joash, the Abiezrite. His son Gideon was threshing wheat in the wine vat in order to hide it from the Midianites.

2 Samuel 23:17

David said, “Lord, I would never do such a thing! Is this not the blood of men who risked their lives?” So he refused to drink it. Such were the exploits of the three warriors.

Jeremiah 41:1-10

In the seventh month, Ishmael son of Nethaniah, son of Elishama, of the royal family and one of the king’s chief officers, came with 10 men to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah. They ate a meal together there in Mizpah,

Jeremiah 41:18

away from the Chaldeans. For they feared them because Ishmael son of Nethaniah had struck down Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed in the land.

Jeremiah 42:14

and if you say, ‘No, instead we’ll go to the land of Egypt where we will not see war or hear the sound of the ram’s horn or hunger for food, and we’ll live there,’

Jeremiah 42:16

then the sword you fear will overtake you there in the land of Egypt, and the famine you are worried about will follow on your heels there to Egypt, and you will die there.

Ezekiel 4:16-17

Then He said to me, “Son of man, I am going to cut off the supply of bread in Jerusalem. They will anxiously eat bread rationed by weight and in dread drink water by measure.

Ezekiel 12:18-19

“Son of man, eat your bread with trembling and drink your water with shaking and anxiety.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain