Parallel Verses

Youngs Literal Translation

And Moses goeth in -- Aaron also -- unto the tent of meeting, and they come out, and bless the people, and the honour of Jehovah appeareth unto all the people;

New American Standard Bible

Moses and Aaron went into the tent of meeting. When they came out and blessed the people, the glory of the Lord appeared to all the people.

King James Version

And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people.

Holman Bible

Moses and Aaron then entered the tent of meeting. When they came out, they blessed the people, and the glory of the Lord appeared to all the people.

International Standard Version

Moses and Aaron entered the Tent of Meeting. When they came out, they blessed the people and the glory of the LORD appeared to all the people.

A Conservative Version

And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out, and blessed the people. And the glory of LORD appeared to all the people.

American Standard Version

And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of Jehovah appeared unto all the people.

Amplified

Moses and Aaron went into the Tent of Meeting, and when they came out they blessed the people, and the glory and brilliance of the Lord [the Shekinah cloud] appeared to all the people [as promised].

Bible in Basic English

And Moses and Aaron went into the Tent of meeting, and came out and gave the people a blessing, and the glory of the Lord was seen by all the people.

Darby Translation

And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out and blessed the people; and the glory of Jehovah appeared to all the people.

Julia Smith Translation

And Moses will go in, and Aaron, to the tent of appointment, and they will come forth and they will bless the people: and the glory of Jehovah will be seen to all the people.

King James 2000

And Moses and Aaron went into the tabernacle of meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people.

Lexham Expanded Bible

Then Moses and Aaron entered [the] tent of assembly. When they came out, they blessed the people, and Yahweh's glory appeared to all the people.

Modern King James verseion

And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out and blessed the people. And the glory of Jehovah appeared to all the people.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then Moses and Aaron went into the tabernacle of witness and came out again and blessed the people, and the glory of the LORD appeared unto all the people.

NET Bible

Moses and Aaron then entered into the Meeting Tent. When they came out, they blessed the people, and the glory of the Lord appeared to all the people.

New Heart English Bible

Moses and Aaron went into the Tent of Meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared to all the people.

The Emphasized Bible

And when Moses and Aaron had entered into the tent of meeting, - and had come forth, and blessed the people, then appeared the glory of Yahweh, unto all the people;

Webster

And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared to all the people.

World English Bible

Moses and Aaron went into the Tent of Meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of Yahweh appeared to all the people.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Moses
משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

and Aaron
אהרון 
'Aharown 
Usage: 347


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

אהל 
'ohel 
Usage: 345

of the congregation
מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
Usage: 223

and came out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

and blessed
בּרך 
Barak 
Usage: 330

the people
עם 
`am 
Usage: 1867

and the glory
כּבד כּבוד 
Kabowd 
Usage: 200

of the Lord

Usage: 0

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

References

Fausets

Context Readings

The Offerings For The People

22 And Aaron lifteth up his hand towards the people, and blesseth them, and cometh down from making the sin-offering, and the burnt-offering, and the peace-offerings. 23 And Moses goeth in -- Aaron also -- unto the tent of meeting, and they come out, and bless the people, and the honour of Jehovah appeareth unto all the people; 24 and fire cometh out from before Jehovah, and consumeth on the altar the burnt-offering, and the fat; and all the people see, and cry aloud, and fall on their faces.



Cross References

Leviticus 9:6

and Moses saith, 'This is the thing which Jehovah hath commanded; do it, and the honour of Jehovah doth appear unto you.'

Numbers 16:19

And Korah assembleth against them all the company unto the opening of the tent of meeting, and the honour of Jehovah is seen by all the company.

Numbers 14:10

And all the company say to stone them with stones, and the honour of Jehovah hath appeared in the tent of meeting unto all the sons of Israel.

Numbers 16:42

And it cometh to pass, in the company being assembled against Moses and against Aaron, that they turn towards the tent of meeting, and lo, the cloud hath covered it, and the honour of Jehovah is seen;

Luke 1:21-22

And the people were waiting for Zacharias, and wondering at his tarrying in the sanctuary,

Hebrews 9:24-28

for not into holy places made with hands did the Christ enter -- figures of the true -- but into the heaven itself, now to be manifested in the presence of God for us;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain