Parallel Verses
NET Bible
"I have come to bring fire on the earth -- and how I wish it were already kindled!
New American Standard Bible
King James Version
I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled?
Holman Bible
International Standard Version
"I've come to set the earth on fire, and how I wish it were already ablaze!
A Conservative Version
I came to cast fire upon the earth, and what I desire is if it were kindled already.
American Standard Version
I came to cast fire upon the earth; and what do I desire, if it is already kindled?
Amplified
An Understandable Version
"I have come to bring fire to the earth. [Note: This means division within families. See verses 51-53] And how I wish that fire were already started [i.e., so I could complete my mission sooner]!
Anderson New Testament
I have come to send fire on the earth; and how greatly do I wish that it were already kindled!
Bible in Basic English
I came to send a fire on the earth, and it may even now have been lighted.
Common New Testament
"I came to cast fire on the earth, and how I wish it were already kindled!
Daniel Mace New Testament
I am come to purify the earth with fire, and how do I wish it were already kindled?
Darby Translation
I have come to cast a fire on the earth; and what will I if already it has been kindled?
Godbey New Testament
I have come to send fire on the earth; and what do I will, if it is already kindled?
Goodspeed New Testament
I have come to bring fire down to the earth, and how I wish it were kindled already!
John Wesley New Testament
I am come to send fire on the earth.
Julia Smith Translation
I have come to cast fire into the earth; and what will I if it has been already lighted up!
King James 2000
I am come to send fire on the earth; and would that it were already kindled?
Lexham Expanded Bible
"I have come to bring fire on the earth, and how I wish that it had been kindled already!
Modern King James verseion
I have come to send fire on the earth. And what will I do if it is already kindled?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I am come to send fire on earth: and what is my desire but that it were already kindled?
Moffatt New Testament
I have come to throw fire on earth. Would it were kindled already!
Montgomery New Testament
"I came to build a fire upon the earth; what is my desire?
New Heart English Bible
"I came to throw fire on the earth. I wish it were already kindled.
Noyes New Testament
I came to cast fire upon the earth; and what do I wish, if it hath been already kindled?
Sawyer New Testament
I have come to send a fire on the earth; and what will I if it is already kindled?
The Emphasized Bible
Fire, came I to cast upon the earth, - and what can I wish, if, already, it hath been, kindled?
Thomas Haweis New Testament
I am come to cast fire on the earth, and what is my wish? that it may be now kindled.
Twentieth Century New Testament
I came to cast fire upon the earth; and what more can I wish, if it is already kindled?
Webster
I am come to send fire on the earth, and what will I, if it is already kindled?
Weymouth New Testament
"I came to throw fire upon the earth, and what is my desire? Oh that it were even now kindled!
Williams New Testament
"It is fire that I have come to bring upon the earth, and how I wish it were already kindled!
World English Bible
"I came to throw fire on the earth. I wish it were already kindled.
Worrell New Testament
"I came to cast fire on the earth; and what wish I, if it were already kindled?
Worsley New Testament
I am come to send fire on the earth, and how do I desire that it were already kindled?
Youngs Literal Translation
'Fire I came to cast to the earth, and what will I if already it was kindled?
Themes
Christ » Appearing to his disciples other references to cures by » Mission of
Division » Jesus Christ coming for the purpose of dividing
Fire » Illustrative of » Persecution
Fire » Inward » Christ came to ignite
Interlinear
thelo
References
Watsons
Word Count of 37 Translations in Luke 12:49
Verse Info
Context Readings
Not Peace, But A Sword Of Divisiveness
48 But the one who did not know his master's will and did things worthy of punishment will receive a light beating. From everyone who has been given much, much will be required, and from the one who has been entrusted with much, even more will be asked. 49 "I have come to bring fire on the earth -- and how I wish it were already kindled! 50 I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is finished!
Phrases
Names
Cross References
Isaiah 11:4
He will treat the poor fairly, and make right decisions for the downtrodden of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth, and order the wicked to be executed.
Joel 2:30-31
I will produce portents both in the sky and on the earth -- blood, fire, and columns of smoke.
Malachi 3:2-3
Who can endure the day of his coming? Who can keep standing when he appears? For he will be like a refiner's fire, like a launderer's soap.
Malachi 4:1
"For indeed the day is coming, burning like a furnace, and all the arrogant evildoers will be chaff. The coming day will burn them up," says the Lord who rules over all. "It will not leave even a root or branch.
Matthew 3:10-12
Even now the ax is laid at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
Luke 11:53-54
When he went out from there, the experts in the law and the Pharisees began to oppose him bitterly, and to ask him hostile questions about many things,
Luke 12:51-52
Do you think I have come to bring peace on earth? No, I tell you, but rather division!
Luke 13:31-33
At that time, some Pharisees came up and said to Jesus, "Get away from here, because Herod wants to kill you."
Luke 19:39-40
But some of the Pharisees in the crowd said to him, "Teacher, rebuke your disciples."
John 9:4
We must perform the deeds of the one who sent me as long as it is daytime. Night is coming when no one can work.
John 11:8-10
The disciples replied, "Rabbi, the Jewish leaders were just now trying to stone you to death! Are you going there again?"
John 12:17-19
So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it.