Parallel Verses

Bible in Basic English

Give attention to yourselves: if your brother does wrong, say a sharp word to him; and if he has sorrow for his sin, let him have forgiveness.

New American Standard Bible

Be on your guard! If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him.

King James Version

Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.

Holman Bible

Be on your guard. If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him.

International Standard Version

"Watch yourselves! If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him.

A Conservative Version

Take heed to yourselves. And if thy brother should sin against thee, rebuke him, and if he repents, forgive him.

American Standard Version

Take heed to yourselves: if thy brother sin, rebuke him; and if he repent, forgive him.

Amplified

Pay attention and always be on guard [looking out for one another]! If your brother sins and disregards God’s precepts, solemnly warn him; and if he repents and changes, forgive him.

An Understandable Version

Pay attention to yourselves! "If your brother sins, rebuke him [i.e., show him where he is wrong in hope of effecting a change]; and if he repents [i.e., changes his heart and life], forgive him.

Anderson New Testament

Take heed to yourselves; if your brother sin against you, rebuke him; and if he repent, forgive him.

Common New Testament

Take heed to yourselves; if your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him.

Daniel Mace New Testament

take care of your conduct. if your brother offend you, rebuke him, and if he repent, forgive him.

Darby Translation

Take heed to yourselves: if thy brother should sin, rebuke him; and if he should repent, forgive him.

Godbey New Testament

Take heed to yourselves. If thy brother may sin, rebuke him; if he may repent, forgive him.

Goodspeed New Testament

Look out for yourselves! If your brother wrongs you, take it up with him, and if he repents, forgive him.

John Wesley New Testament

Take heed to yourselves: if thy brother sin against thee, rebuke him, and if he repent, forgive him.

Julia Smith Translation

Attend to yourselves: and if thy brother sin against thee, censure him; and if he should repent, let him go.

King James 2000

Take heed to yourselves: If your brother trespasses against you, rebuke him; and if he repents, forgive him.

Lexham Expanded Bible

"Be concerned about yourselves! If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him.

Modern King James verseion

Take heed to yourselves. If your brother trespasses against you, rebuke him. And if he repents, forgive him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Take heed to yourselves: if thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.

Moffatt New Testament

Take heed to yourselves. If your brother sins, check him, and if he repents forgive him.

Montgomery New Testament

"Be on you guard! "If your brother sins, rebuke him, and if he repents forgive him.

NET Bible

Watch yourselves! If your brother sins, rebuke him. If he repents, forgive him.

New Heart English Bible

Be careful. If your brother sins, rebuke him. If he repents, forgive him.

Noyes New Testament

Take heed to yourselves. If thy brother sin, rebuke him; and if he repent, forgive him.

Sawyer New Testament

Take heed to yourselves; if your brother sins, reprove him; and if he changes his mind, forgive him;

The Emphasized Bible

Be taking heed to yourselves, - If thy brother sin, rebuke him, and, if he repent, forgive him;

Thomas Haweis New Testament

Take heed to yourselves: if thy brother sin against thee, reprove him; and if he repent, forgive him.

Twentieth Century New Testament

Be on your guard! If your brother does wrong, reprove him; but if he repents, forgive him.

Webster

Take heed to yourselves: If thy brother shall trespass against thee, rebuke him; and if he shall repent forgive him.

Weymouth New Testament

Be on your guard. "If your brother acts wrongly, reprove him; and if he is sorry, forgive him;

Williams New Testament

"Be always looking out for another. If your brother ever sins, reprove him, and if he repents, forgive him.

World English Bible

Be careful. If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him.

Worrell New Testament

Take heed to yourselves. If your brother sins, rebuke him; and, if he repents, forgive him.

Worsley New Testament

Take heed to yourselves: if thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.

Youngs Literal Translation

'Take heed to yourselves, and, if thy brother may sin in regard to thee, rebuke him, and if he may reform, forgive him,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
προσέχω 
Prosecho 
Usage: 15

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

If
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

ἁμαρτάνω 
Hamartano 
Usage: 35

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

ἐπιτιμάω 
Epitimao 
Usage: 28

him

Usage: 0

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

if
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

he repent
μετανοέω 
metanoeo 
Usage: 13

ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57

References

Morish

Context Readings

Sin, Forgiveness, Faith, And Service

2 It would be well for him if a great stone was put round his neck and he was dropped into the sea, before he made trouble for any of these little ones. 3 Give attention to yourselves: if your brother does wrong, say a sharp word to him; and if he has sorrow for his sin, let him have forgiveness. 4 And if he does you wrong seven times in a day, and seven times comes to you and says, I have regret for what I have done; let him have forgiveness.


Cross References

Leviticus 19:17

Let there be no hate in your heart for your brother; but you may make a protest to your neighbour, so that he may be stopped from doing evil.

Matthew 18:21

Then Peter came and said to him, Lord, what number of times may my brother do wrong against me, and I give him forgiveness? till seven times?

Exodus 34:12

But take care, and do not make any agreement with the people of the land where you are going, for it will be a cause of sin to you.

Deuteronomy 4:9

Only take care, and keep watch on your soul, for fear that the things which your eyes have seen go from your memory and from your heart all the days of your life; but let the knowledge of them be given to your children and to your children's children;

Deuteronomy 4:15

So keep watch on yourselves with care; for you saw no form of any sort on the day when the voice of the Lord came to you in Horeb out of the heart of the fire:

Deuteronomy 4:23

Take care that you do not let the agreement of the Lord your God, which he has made with you, go out of your mind, or make for yourselves images of any sort, against the orders which the Lord your God has given you.

2 Chronicles 19:6-7

And said to the judges, Take care what you do, for you are judging not for man but for the Lord, and he is with you in the decisions you give.

Proverbs 9:8

Do not say sharp words to a man of pride, or he will have hate for you; make them clear to a wise man, and you will be dear to him.

Proverbs 17:10

A word of protest goes deeper into one who has sense than a hundred blows into a foolish man.

Proverbs 27:5

Better is open protest than love kept secret.

Matthew 18:15-17

And if your brother does wrong to you, go, make clear to him his error between you and him in private: if he gives ear to you, you have got your brother back again.

Luke 21:34

But give attention to yourselves, for fear that your hearts become over-full of the pleasures of food and wine, and the cares of this life, and that day may come on you suddenly, and take you as in a net:

Galatians 2:11-14

But when Cephas came to Antioch, I made a protest against him to his face, because he was clearly in the wrong.

Ephesians 5:15

Take care then how you are living, not as unwise, but as wise;

Hebrews 12:15

Looking with care to see that no man among you in his behaviour comes short of the grace of God; for fear that some bitter root may come up to be a trouble to you, and that some of you may be made unclean by it;

James 5:19

My brothers, if one of you has gone out of the way of the true faith and another has made him see his error,

2 John 1:8

Keep watch over yourselves, so that you do not make our work of no effect, but may get your full reward.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain