Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

saying, "If you had known on this day--even you--the things [that make] for peace! But now they are hidden from your eyes.

New American Standard Bible

saying, “If you had known in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes.

King James Version

Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.

Holman Bible

saying, “If you knew this day what would bring peace—but now it is hidden from your eyes.

International Standard Version

"If you had only known today what could have brought you peace! But now it is hidden from your sight,

A Conservative Version

saying, If thou knew, even thou, indeed even in this thy day, the things for thy peace. But now they are hidden from thine eyes.

American Standard Version

saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes.

Amplified

saying, “If [only] you had known on this day [of salvation], even you, the things which make for peace [and on which peace depends]! But now they have been hidden from your eyes.

An Understandable Version

saying, "If [only] you people realized today those things which [could] lead [you] to peace! But now they are [being] hidden from your sight.

Anderson New Testament

saying: Hadst thou known, even thou, at least in this thy day, the things which were for thy peace! But now, they are hid from thy eyes.

Bible in Basic English

Saying, If you, even you, had knowledge today, of the things which give peace! but you are not able to see them.

Common New Testament

saying, "If you had known, even you, this day, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.

Daniel Mace New Testament

in these words, "O that thou hadst consider'd, at least in this very day, the opportunity you had of being happy! but now alas! it is vanish'd from your eyes."

Darby Translation

saying, If thou hadst known, even thou, even at least in this thy day, the things that are for thy peace: but now they are hid from thine eyes;

Godbey New Testament

saying, If thou indeed hadst known, truly in this thy day, the things appertaining to thy peace! but now they are hidden from thy eyes.

Goodspeed New Testament

and said, "If you yourself only knew today the conditions of peace! But as it is, they are hidden from you.

John Wesley New Testament

saying, O that thou hadst known, even thou, at least in this thy day the things that are for thy peace. But now they are hid from thine eyes.

Julia Smith Translation

Saying, That if thou knewest, also thou, and also in this thy day, the things for thy peace! and now have they been hid from thine eyes.

King James 2000

Saying, If you had known, even you, at least in this your day, the things which belong unto your peace! but now they are hid from your eyes.

Modern King James verseion

saying, If you had known, even you, even at least in this day of yours, the things for your peace! But now they are hidden from your eyes.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

saying, "If thou hadst known those things which belong unto thy peace, even at thy time: But now are they hid from thine eyes.

Moffatt New Testament

saying, "Would that you too knew even to-day on what your peace depends! But no, it is hidden from you!

Montgomery New Testament

exclaiming. "Oh that at this time you knew, yes, even you, on what your peace depends! But now it is hidden from your eyes.

NET Bible

saying, "If you had only known on this day, even you, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.

New Heart English Bible

saying, "If you, even you, had known today the things that make for peace. But now, they are hidden from your eyes.

Noyes New Testament

saying, If thou hadst known, even thou, and that in this thy day, the things that concern thy peace! but now they are hidden from thine eyes.

Sawyer New Testament

saying, O, that you had known, even you, and indeed in this your day, the things which are for your peace! But now they are hid from your eyes.

The Emphasized Bible

If thou hadst got to know, in this day, even thou, the conditions of peace -- But, now, are they hid from thine eyes:

Thomas Haweis New Testament

saying, Oh that thou hadst known, even in this thy day, the things that are for thy peace! but now they are hid from thine eyes.

Twentieth Century New Testament

"Would that you had known, while yet there was time--even you--the things that make for peace! But now they have been hidden from your sight.

Webster

Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong to thy peace! but now they are hid from thy eyes.

Weymouth New Testament

"O that at this time thou hadst known--yes even thou--what makes peace possible! But now it is hid from thine eyes.

Williams New Testament

and said: "If today you yourself had only known the conditions of peace! But now they are hidden from you.

World English Bible

saying, "If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes.

Worrell New Testament

saying, "If you knew, in this your day??ven you??he things pertaining to peace! but just now were they hid from your eyes!

Worsley New Testament

saying, If thou hadst known, even thou, at lest in this thy day, the things relating to thy peace--- but now they are hid from thine eyes.

Youngs Literal Translation

saying -- 'If thou didst know, even thou, at least in this thy day, the things for thy peace; but now they were hid from thine eyes.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

If
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

thou hadst known
γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

thou
σύ 
Su 
thou
Usage: 132

at least
γέ 
Ge 
yet, at least, beside, doubtless, not tr
Usage: 4

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

thy
σοῦ 
Sou 
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241
Usage: 241

day
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

the things

which, who, the things, the son,
Usage: 0

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

εἰρήνη 
Eirene 
Usage: 71

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

κρύπτω 
Krupto 
Usage: 10

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

Devotionals

Devotionals about Luke 19:42

Devotionals containing Luke 19:42

References

Images Luke 19:42

Context Readings

Jesus Weeps Over Jerusalem

41 And when he approached [and] saw the city, he wept over it, 42 saying, "If you had known on this day--even you--the things [that make] for peace! But now they are hidden from your eyes. 43 For days will come upon you and your enemies will put up an embankment against you, and will surround you and press you hard from all directions.


Cross References

Deuteronomy 32:29

If only they were wise, they would understand this; they would discern {for themselves their end}.

Deuteronomy 5:29

{If only} {they had such a mind}'; [that is], to fear me and to keep all my commandments {at all times}, so that {it will go well} for them and for their children {forever}.

Psalm 32:6

Therefore let all [the] faithful pray to you at [the] time [for] finding [you]. Surely at [the] flood of many waters they will not reach him.

Psalm 95:7-8

For he [is] our God, and we [are] the people of his pasture and the sheep of his hand. {Today} if you will hear his voice:

Isaiah 6:9-10

And he said, "Go and say to this people, 'Keep on listening and do not comprehend! And keep on looking and do not understand!'

Isaiah 29:10-14

For Yahweh has poured out upon you a spirit of deep sleep, and he has shut your eyes, the prophets, and he has covered your heads, the seers.

Isaiah 44:18

They do not know, and they do not understand, for their eyes [are] besmeared {so that they cannot see}, their {minds} {so that they have no insight}.

Isaiah 48:18

O that you had listened attentively to my commandments! Then your prosperity would have been like river, and your righteousness like the waves of the sea.

Isaiah 55:6

Seek Yahweh {while he lets himself be found}; call him {while he is} near.

Ezekiel 18:31-32

Throw {away from yourselves} all of your transgressions that you committed, and make {for yourselves} a new heart and new spirit, and [so] why will you die, house of Israel?

Ezekiel 33:11

Say to them, '{As I live},' {declares} the Lord Yahweh, '{Surely I have no delight} in the death of the wicked, {except} in [the] wicked returning from his way, and he lives. Turn back! Turn back from your ways, O evil [ones], for why should you die, house of Israel?'

Matthew 13:14-15

and with reference to them the prophecy of Isaiah is fulfilled that says, "{You will listen carefully} and will never understand, and {you will look closely} and will never perceive.

Luke 1:77-79

to give knowledge of salvation to his people by the forgiveness of their sins,

Luke 2:10-14

And the angel said to them, "Do not be afraid, for behold, I bring good news to you of great joy which will be for all the people:

Luke 10:5-6

And into whatever house you enter, first say, "Peace [be] to this household!"

Luke 19:44

And they will raze you to the ground, [you] and your children within you, and will not leave a stone upon a stone within you, {because} you did not recognize the time of your visitation."

John 12:35-36

So Jesus said to them, "Yet a little time the light is with you! Walk while you have the light, so that the darkness does not overtake you! And the one who walks in the darkness does not know where he is going.

John 12:38-41

in order that the word of the prophet Isaiah would be fulfilled, who said, "Lord, who has believed our message? And to whom has the arm of the Lord been revealed?"

Acts 10:36

[As for] the message that he sent to the sons of Israel, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ--this one is Lord of all--

Acts 13:46

Both Paul and Barnabas spoke boldly [and] said, "It was necessary [that] the word of God be spoken first to you, since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life! Behold, we are turning to the Gentiles!

Acts 28:25-27

So being in disagreement with one another, they began to leave [after] Paul made one statement: "The Holy Spirit spoke rightly through the prophet Isaiah to your fathers,

Romans 11:7-10

What then? What Israel was searching for, this it did not obtain. But the elect obtained [it], and the rest were hardened,

2 Corinthians 3:14-16

But their minds were hardened. For until this very day, the same veil remains upon the reading of the old covenant, not being uncovered, because it is done away with in Christ.

2 Corinthians 4:3-4

But if indeed our gospel is veiled, it is veiled among those who are perishing,

2 Corinthians 6:1-2

Now [because we] are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain.

2 Thessalonians 2:9-12

whose coming is in accordance with the working of Satan, with all power and signs and lying wonders,

Hebrews 3:7

Therefore, just as the Holy Spirit says, "Today, if you hear his voice,

Hebrews 3:13

But encourage one another {day by day}, as long as it is called "today," so that {none of you become hardened} by the deception of sin.

Hebrews 3:15

{while it is said}, "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion."

Hebrews 10:26-29

For [if] we keep on sinning deliberately after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,

Hebrews 12:24-26

and to Jesus, the mediator of a new covenant, and {to the sprinkled blood} that speaks better than Abel's [does].

Psalm 81:13

Oh that my people would listen to me; [that] Israel would walk in my ways.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain