Parallel Verses
Weymouth New Testament
So they put a question to Him. "Rabbi," they said, "we know that you say and teach what is right and that you make no distinctions between one man and another, but teach God's way truly.
New American Standard Bible
They questioned Him, saying, “Teacher, we know that You speak and teach correctly, and You
King James Version
And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of God truly:
Holman Bible
They questioned Him, “Teacher, we know that You speak and teach correctly,
International Standard Version
so they asked him, "Teacher, we know that you're right in what you say and teach, and that you don't favor any individual, but teach the way of God truthfully.
A Conservative Version
And they questioned him, saying, Teacher, we know that thou speak and teach rightly, and thou do not accept a personage, but teach the way of God in truth,
American Standard Version
And they asked him, saying, Teacher, we know that thou sayest and teachest rightly, and acceptest not the person of any , but of a truth teachest the way of God:
Amplified
They asked Him, “Teacher, we know that You speak and teach correctly, and that You show no partiality to anyone, but teach the way of God truthfully.
An Understandable Version
And they asked Him, "Teacher, we know that you speak and teach correctly and that you do not show partiality to anyone, but [rather] teach the truth about God's way.
Anderson New Testament
And they asked him, saying: Teacher, we know that you speak and teach rightly, and do not regard the person of any, but teach the way of God in truth.
Bible in Basic English
And they put a question to him, saying, Master, we are certain that your teaching and your words are right, and that you have no respect for a man's position, but you are teaching the true way of God:
Common New Testament
And they asked him, "Teacher, we know that you speak and teach rightly, and you do not show partiality, but teach the way of God in truth.
Daniel Mace New Testament
they address'd him therefore in this manner; master, we know that what you say and teach is all right. you are not influenc'd by the quality of men, but explain the divine law with sincerity:
Darby Translation
And they asked him saying, Teacher, we know that thou sayest and teachest rightly, and acceptest no man's person, but teachest with truth the way of God:
Godbey New Testament
They asked Him saying, Teacher, we know that thou dost speak and teach correctly; and thou dost not receive the face; but thou dost teach the way of God in truth:
Goodspeed New Testament
And they asked him, "Master, we know that you are right in what you say and teach, and that you show no favor, but teach the way of God in sincerity.
John Wesley New Testament
And they asked him, saying, Master, we know, that thou speakest and teachest rightly, neither acceptest thou persons, but teachest the way of God in truth:
Julia Smith Translation
And they asked him, saying. Teacher, we know that thou sayest and teachest rightly, and thou receivest not the face, but teachest in truth the way of God:
King James 2000
And they asked him, saying, Teacher, we know that you say and teach rightly, neither do you regard any person, but teach the way of God truly:
Lexham Expanded Bible
And they asked him, saying, "Teacher, we know that you speak and teach rightly, and do not {show partiality}, but teach the way of God in truth.
Modern King James verseion
And they asked Him, saying, Teacher, we know that you say and teach rightly, and do not accept the person of anyone, but truly teach the way of God.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they asked him saying, "Master, we know that thou sayest, and teachest right, neither considerest thou any man's degree, but teachest the way of God truly.
Moffatt New Testament
They put this question to him, "Teacher, we know you are straight in what you say and teach, you do not look to human favour but teach the Way of God honestly.
Montgomery New Testament
So they put a question to him saying. "Rabbi, we know that you speak and teach what is right, and that you do not regard any man's person, but teach the way of God honestly.
NET Bible
Thus they asked him, "Teacher, we know that you speak and teach correctly, and show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth.
New Heart English Bible
They asked him, "Teacher, we know that you say and teach what is right, and are not partial to anyone, but truly teach the way of God.
Noyes New Testament
And they asked him, saying, Teacher, we know that thou sayest and teachest rightly, and hast no regard to the person of men, but teachest the way of God truly.
Sawyer New Testament
And they asked him saying, Teacher, we know that you speak and teach correctly, and respect no person, but teach the way of God in truth.
The Emphasized Bible
And they questioned him, saying - Teacher! we know that, rightly, thou speakest and teachest, and respectest no person, but, in truth, the way of God, dost teach:
Thomas Haweis New Testament
And they asked him, saying, Master, we know that thou speakest and teachest rightly, and respectest no man's person, but teachest the way of God in truth:
Twentieth Century New Testament
These men asked Jesus a question. They said: "Teacher, we know that you are right in what you say and teach, and that you do not take any account of a man's position, but teach the Way of God honestly;
Webster
And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of God truly:
Williams New Testament
They asked Him, "Teacher, we know that you speak and teach what is right, and show no favors to anyone, but teach the way of God honestly.
World English Bible
They asked him, "Teacher, we know that you say and teach what is right, and aren't partial to anyone, but truly teach the way of God.
Worrell New Testament
And they asked Him, saying, "Teacher, we know that Thou sayest and teachest rightly, and regardest no person, but teachest the way of God in truth.
Worsley New Testament
And they asked Him, saying, Master, we know that thou speakest and teachest rightly, and acceptest not the person of any, but teachest the way of God in truth:
Youngs Literal Translation
and they questioned him, saying, 'Teacher, we have known that thou dost say and teach rightly, and dost not accept a person, but in truth the way of God dost teach;
Themes
Craftiness » Instances of » Jews, in seeking to entangle the master
Favoritism » The lord not respecting persons (not showing favoritism)
Flattery » Instance of » By the herodians
Rendering » What should be rendered to caesar and what should be rendered to God
Topics
Interlinear
Eperotao
Didasko
διδάσκω
Didasko
Usage: 82
References
Smith
Word Count of 37 Translations in Luke 20:21
Verse Info
Context Readings
Paying Taxes To Caesar
20 So, after impatiently watching their opportunity, they sent spies who were to act the part of good and honest men, that they might fasten on some expression of His, so as to hand Him over to the ruling power and the Governor's authority. 21 So they put a question to Him. "Rabbi," they said, "we know that you say and teach what is right and that you make no distinctions between one man and another, but teach God's way truly. 22 Is it allowable to pay a tax to Caesar, or not?"
Cross References
John 3:2
He came to Jesus by night and said, "Rabbi, we know that you are a teacher from God; for no one can do these miracles which you are doing, unless God is with him.
Matthew 22:16
So they sent to Him their disciples together with the Herodians; who said, "Teacher, we know that you are truthful and that you faithfully teach God's truth; and that no fear of man misleads you, for you are not biased by men's wealth or rank.
Matthew 26:49-50
So he went straight to Jesus and said, "Peace to you, Rabbi!" And he kissed Him eagerly.
Mark 12:14
So they came to Him. "Rabbi," they said, "we know that you are a truthful man and you do not fear any one; for you do not recognize human distinctions, but teach God's way truly. Is it allowable to pay poll-tax to Caesar, or not?
Acts 10:34-35
Then Peter began to speak. "I clearly see," he said, "that God makes no distinctions between one man and another;
2 Corinthians 2:17
We are; for, unlike most teachers, we are not fraudulent hucksters of God's Message; but with transparent motives, as commissioned by God, in God's presence and in communion with Christ, so we speak.
Galatians 1:10
For is it man's favour or God's that I aspire to? Or am I seeking to please men? If I were still a man-pleaser, I should not be Christ's bondservant.
Galatians 2:6
From those leaders I gained nothing new. Whether they were men of importance or not, matters nothing to me--God recognizes no external distinctions. To me, at any rate, the leaders imparted nothing new.
1 Thessalonians 2:4-5
But as God tested and approved us before entrusting us with His Good News, so in what we say we are seeking not to please men but to please God, who tests and approves our motives.