Parallel Verses
New American Standard Bible
King James Version
John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
Holman Bible
John answered them all,
International Standard Version
John replied to all of them, "I'm baptizing you with water, but one is coming who is more powerful than I, and I'm not worthy to untie his sandal straps. It is he who will baptize you with the Holy Spirit and fire.
A Conservative Version
John responded, saying to them all, I indeed immerse you in water, but a man mightier than I comes, of whom I am not worthy to unloose the strap of his shoes. He will immerse you in Holy Spirit and fire,
American Standard Version
John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but there cometh he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you in the Holy Spirit and in fire:
Amplified
John answered them all by saying, “As for me, I baptize you [only]
An Understandable Version
John answered [their concerns] by saying to all of them, "I am [the one] immersing you in water, but One who is more powerful than I will follow my [ministry]. I am not [even] worthy to loosen the straps of His sandals. He will immerse you people with the Holy Spirit and with fire [i.e., the punishment of hell. See Matt. 3:10-12].
Anderson New Testament
John answered them all, saying: I indeed immerse you in water; but there comes One mightier than I, the strap of whose sandals I am not worthy to loose; he will immerse you in the Holy Spirit and in fire.
Bible in Basic English
John made answer, saying to them all, Truly, I give you baptism with water, but one is coming who is greater than I, whose shoes I am not good enough to undo: he will give you baptism with the Holy Spirit, and with fire:
Common New Testament
John answered them all, "I baptize you with water; but one mightier than I is coming, the thong of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
Daniel Mace New Testament
he address'd himself to them all, saying, I indeed baptize you with water; but there is one coming, who is superiour to me, whose shoes I am unworthy to untie: he shall baptize you with the holy spirit, under the appearance of fire.
Darby Translation
John answered all, saying, I indeed baptise you with water, but the mightier than I is coming, the thong of whose sandals I am not fit to unloose; he shall baptise you with the Holy Spirit and fire;
Godbey New Testament
John responded to all, saying; I indeed baptize you with water; but there cometh One more powerful than I, the latchet of His sandals I am not worthy to loose; He will baptize you with the Holy Ghost and fire.
Goodspeed New Testament
John said to them all, "I am only baptizing you in water, but someone is coming who is stronger than I am, whose shoes I am not fit to untie. He will baptize you in the holy Spirit and in fire.
John Wesley New Testament
whether he were not the Christ, John answered saying to them all, I indeed baptize you with water, but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
Julia Smith Translation
John answered to all, saying, I truly immerse you with water; and he stronger than I comes, of whom I am not worthy to loose his shoes' strings: he shall immerse you with the Holy Spirit and fire:
King James 2000
John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I comes, the thong of whose shoes I am not worthy to untie: he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire:
Lexham Expanded Bible
John answered them all, saying, "I baptize you with water, but the one who is more powerful than I [am] is coming, of whom I am not worthy to untie the strap of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Modern King James verseion
John answered all, saying, I indeed baptize you with water, but He who is mightier than I comes, the thong of whose sandals I am not worthy to loose. He shall baptize you with the Holy Spirit and with fire,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
John answered and said to them all, "I baptise you with water, but a stronger than I cometh after me, whose shoe latchet I am not worthy to unloose: he will baptise you with the holy ghost, and with fire,
Moffatt New Testament
John said to them all, "I baptize you with water, but after me one who is mightier will come, and I am not fit to untie the string of his sandals; he will baptize you with the holy Spirit and fire.
Montgomery New Testament
whether perhaps he were the Christ, John answered, saying to all of them. "I indeed am baptizing you in water, but One is coming after me, mightier than I, whose shoe-latchet I am not worthy to unloose. He shall baptize you in the Holy Ghost and in fire.
NET Bible
John answered them all, "I baptize you with water, but one more powerful than I am is coming -- I am not worthy to untie the strap of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
New Heart English Bible
John answered them all, "I indeed baptize you with water, but he comes who is mightier than I, the strap of whose sandals I am not worthy to loosen. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire,
Noyes New Testament
John answered and said to them all, I indeed baptize you with water; but he who is mightier than I is coming, the latchet of whose sandals I am not worthy to loose; he will baptize you in the Holy Spirit and in fire.
Sawyer New Testament
John answered all, saying, I indeed baptize you with water, but a mightier than I is coming, the strings of whose shoes I am not fit to untie; he shall baptize you with the Holy Spirit and fire.
The Emphasized Bible
John answered, saying unto all - I, indeed, in water, am immersing you, but he that is mightier than I, cometh, the thong of whose sandals I am not worthy to unloose, - he, will immerse you m Holy Spirit and fire:
Thomas Haweis New Testament
John addressed himself to them all, saying, I indeed baptise you with water; but one mightier than I is coming, the thong of whose sandals I am not worthy to untie: he shall baptise you with the Holy Ghost and with fire;
Twentieth Century New Testament
John, addressing them all, said: "I, indeed, baptize you with water; but there is coming one more powerful than I, and I am not fit even to unfasten his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
Webster
John answered, saying to them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he will baptize you with the Holy Spirit, and with fire:
Weymouth New Testament
he answered the question by saying to them all, "As for me, I am baptizing you with water, but One mightier than I is coming, whose very sandal-strap I am not worthy to unfasten: He will baptize you in the Holy Spirit and with fire.
Williams New Testament
John expressly answered them all, "I am baptizing you in water only, but there is coming the One who is stronger than I am, whose shoestrings I am not fit to untie. He will baptize you in the Holy Spirit and in fire;
World English Bible
John answered them all, "I indeed baptize you with water, but he comes who is mightier than I, the latchet of whose sandals I am not worthy to loosen. He will baptize you in the Holy Spirit and fire,
Worrell New Testament
John answered, saying to them all, "I, indeed, immerse you in water; but He is coming, Who is mightier than I??he latchet of Whose sandals I am not worthy to loose??e will immerse you in the Holy Spirit and in fire;
Worsley New Testament
John answered and said to them all, I indeed baptize you with water; but a mightier than I is coming, whose shoes I am not worthy to untie: He will baptize you with the holy Spirit, and with fire;
Youngs Literal Translation
John answered, saying to all, 'I indeed with water do baptise you, but he cometh who is mightier than I, of whom I am not worthy to loose the latchet of his sandals -- he shall baptise you with the Holy Spirit and with fire;
Themes
Baptism » Jesus Christ baptizing with the holy spirit
Baptism » What john the baptist baptized with
Fire » Figurative » Spiritual power
Harvest » The day of the lord’s harvest
Holy spirit » Jesus Christ baptizing with the holy spirit
Humility » Instances of » John the baptist
John » Testifies to the messiahship of jesus
Interlinear
Humas
ὑμᾶς
Humas
Usage: 314
De
Ischuros
Pneuma
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Luke 3:16
Prayers for Luke 3:16
Verse Info
Context Readings
John The Baptist Begins His Ministry
15
Many people were expecting the Messiah. They reasoned in their hearts concerning John: Perhaps he was the Messiah.
16
Phrases
Cross References
Acts 1:5
John baptized with water; but you will be baptized in the Holy Spirit in a few days, He said.
Matthew 3:11
I baptize you with water because of your repentance. He that comes after me is mightier than I. He will baptize you with Holy Spirit and fire. I am not even good enough to carry his sandals.
John 1:26
John answered: I baptize in water. There is one in your midst whom you do not know.
John 1:33
I did not know he was the one. God sent me to baptize in water and said: 'You will see one upon whom the spirit descends. The same is he who baptizes in Holy Spirit.'
Malachi 3:2-3
Who can endure the day of his coming? Who can stand when he appears? He is like a refiner's fire and like laundry soap (the lye of laundrymen).
Mark 1:7-8
He told the people: The man who comes after me is greater than I am. I am not worthy to stoop down and untie his shoes.
Acts 11:15-16
When I spoke the Holy Spirit fell upon them just as it was in the beginning.
Acts 19:4-5
Paul said: John baptized with the baptism of repentance. He told the people they should believe in Jesus, the one who came after John.
1 Corinthians 12:13
For by one Spirit we are all baptized into one body, whether we are Jews or people of the nations, whether we are bond or free; we were all made to drink of one Spirit.
Proverbs 1:23
Listen when I reprove you. I will pour out my spirit on you. I will make my words known to you.
Isaiah 4:4
Jehovah will wash away the filth of the daughters (women) of Zion and purge the bloodshed of Jerusalem from her midst, by the spirit of judgment and the spirit of burning.
Isaiah 32:15
The Spirit will be poured out upon us from on high. Then the wilderness will be turned into a fertile field, and the fertile field will be considered a forest.
Isaiah 44:3-4
I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground. I will pour out my Spirit on your offspring. I will give blessing to your descendants.
Ezekiel 36:25
I will sprinkle clean water on you and make you clean instead of unclean. Then I will cleanse you from all your idols.
Joel 2:28-29
In the last days I will pour out my Spirit upon all flesh. Your sons and your daughters will prophesy. Your old men will dream dreams. Your young men will see visions! (Ac 2:17; Isa 44:3)
Zechariah 13:9
I will bring the third part into the fire. I will refine them, as silver is refined, and I will test them as gold is tested. They will call on my name, and I will hear them. I will say: 'It is my people!' They will say: 'Jehovah is my God!'
John 7:38
Rivers of living water will flow from the innermost being of the man who believes in me. This is according to the scriptures.
Acts 2:3-4
Tongues of fire that sat on each of them appeared.
Acts 2:17-18
It will come to pass in the last days, says God, I will pour out from my Spirit upon all flesh. (Greek: apo, from) Your sons and your daughters will prophesy (proclaim God's Word). Your young men will see visions, and your old men will dream dreams.
Acts 2:33
He is exalted to the right hand of God. He has received the promised Holy Spirit from the Father. So he poured out what you now see and hear.
Acts 10:44
Holy Spirit descended on all who heard the message Peter spoke.
Acts 13:24-25
Before Jesus came John preached the baptism of repentance to all the people of Israel.