Parallel Verses

Weymouth New Testament

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. And as He went, the dense throng crowded on Him.

New American Standard Bible

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. But as He went, the crowds were pressing against Him.

King James Version

For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him.

Holman Bible

because he had an only daughter about 12 years old, and she was at death’s door.

While He was going, the crowds were nearly crushing Him.

International Standard Version

because his only daughter, who was about twelve years old, was dying. While Jesus was on his way, the crowds continued to press in on him.

A Conservative Version

because there was with him an only begotten daughter, about twelve years old, and she was dying. But during his going the multitudes thronged him.

American Standard Version

for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went the multitudes thronged him.

Amplified

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. But as Jesus went, the people were crowding against Him [almost crushing Him].

An Understandable Version

for the official's only daughter, who was about twelve years old, was dying. As Jesus was going, large crowds pressed in on Him.

Anderson New Testament

for he had a daughter, his only child, about twelve years of age, and she was dying. And as he went, the multitude pressed upon him.

Bible in Basic English

For he had an only daughter, about twelve years old, and she was near to death. But while he was on his way, the people were pushing to be near him.

Common New Testament

for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the people pressed round him.

Daniel Mace New Testament

for he had an only daughter, about twelve years of age, who lay a dying. as he was on the way, the crowd press'd after him,

Darby Translation

because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. And as he went the crowds thronged him.

Godbey New Testament

for there was an only daughter to him, of twelve years, and she was dying. And while He was going the multitudes were thronging Him.

Goodspeed New Testament

because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. As he was going, the crowds of people almost crushed him.

John Wesley New Testament

For he had an only daughter, about twelve years of age, and she lay dying. But as he went, the people thronged him.

Julia Smith Translation

For an only daughter was to him, of about twelve years, and she was dying. And in his going the crowds pressed him.

King James 2000

For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay dying. But as he went the people thronged him.

Lexham Expanded Bible

because {he had} an only daughter, about twelve years [old], and she was dying. Now as he was going, the crowds were pressing against him.

Modern King James verseion

For he had an only daughter, about twelve years of age, and she lay dying. But as He went, the people thronged Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

for he had but a daughter only, upon a twelfth year of age, and she lay a dying. And as he went, the people thronged him.

Moffatt New Testament

for he had an only daughter about twelve years old and she was dying. As Jesus went the crowds kept crushing him,

Montgomery New Testament

for he had only one daughter, about twelve years of age, and she lay dying. But as he went the crowds continued to press in on him.

NET Bible

because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. As Jesus was on his way, the crowds pressed around him.

New Heart English Bible

for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the crowds pressed against him.

Noyes New Testament

for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. And as he went, the multitudes thronged him.

Sawyer New Testament

for he had an only daughter twelve years old, and she was dying. And when he was going, the multitudes thronged him.

The Emphasized Bible

because he had, an only-begotten daughter, about twelve years old, and, she, was dying. Now, as he withdrew, the multitudes, were hemming him in.

Thomas Haweis New Testament

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying: and as he was going, the multitude thronged him.

Twentieth Century New Testament

Because his only daughter, who was about twelve years old, was dying. As Jesus was going, the people were pressing closely round him.

Webster

For he had one daughter only, about twelve years of age, and she lay dying. (But as he was going, the people thronged him.

Williams New Testament

because his only daughter, about twelve years old, was dying. While He was going, the crowds of people continued to press upon Him.

World English Bible

for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the multitudes pressed against him.

Worrell New Testament

because he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying! But, as He was going away, the multitudes were thronging.

Worsley New Testament

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. (But as He was going, the people crouded Him:

Youngs Literal Translation

because he had an only daughter about twelve years old, and she was dying. And in his going away, the multitudes were thronging him,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

he



Usage: 0
Usage: 0

had
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

μονογενής 
Monogenes 
Usage: 7

θυγάτηρ 
Thugater 
Usage: 19

ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

δώδεκα 
Dodeka 
Usage: 65

years of age
ἔτος 
Etos 
Usage: 43

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

she

Usage: 0

ἀποθνήσκω 
Apothnesko 
die, be dead, be at the point of death +9, perish, lie a dying, be slain +, vr dead
Usage: 93

But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

as
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ὑπάγω 
Hupago 
go, go way, go away, get thee, depart, get thee hence
Usage: 26

the people
ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

συμπνίγω 
Sumpnigo 
Usage: 1

References

Morish

Context Readings

A Woman Healed And A Daughter Raised

41 Just then there came a man named Jair, a Warden of the Synagogue, who threw himself at the feet of Jesus, and entreated Him to come to his house; 42 for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. And as He went, the dense throng crowded on Him. 43 And a woman who for twelve years had been afflicted with haemorrhage--and had spent on doctors all she had, but none of them had been able to cure her--


Cross References

Luke 7:12

And just as He reached the gate of the town, they happened to be bringing out for burial a dead man who was his mother's only son; and she was a widow; and a great number of the townspeople were with her.

Luke 8:45

"Who is it touched me?" Jesus asked. And when all denied having done so, Peter and the rest said, "Rabbi, the crowds are hemming you in and pressing on you."

Mark 5:24

And Jesus went with him. And a dense crowd followed Him, and thronged Him on all sides.

Romans 5:12

What follows? This comparison. Through one man sin entered into the world, and through sin death, and so death passed to all mankind in turn, in that all sinned.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain