Parallel Verses

Youngs Literal Translation

but from the beginning of the creation, a male and a female God did make them;

New American Standard Bible

But from the beginning of creation, God made them male and female.

King James Version

But from the beginning of the creation God made them male and female.

Holman Bible

But from the beginning of creation God made them male and female.

International Standard Version

But from the beginning of creation, "God made them male and female.'

A Conservative Version

But from the beginning of creation God made them male and female.

American Standard Version

But from the beginning of the creation, Male and female made he them.

Amplified

But from the beginning of creation God made them male and female.

An Understandable Version

But from the beginning of creation God made mankind male and female.

Anderson New Testament

But from the beginning of the creation, God made them male and female.

Bible in Basic English

But from the first, male and female made he them.

Common New Testament

But from the beginning of creation God 'made them male and female.'

Daniel Mace New Testament

for in the beginning of the world God formed them male and female.

Darby Translation

but from the beginning of the creation God made them male and female.

Godbey New Testament

But from the beginning of creation God made them male and female.

Goodspeed New Testament

But from the beginning of the creation, 'God made them male and female.

John Wesley New Testament

But from the beginning of the creation God made them male and female.

Julia Smith Translation

And from the beginning of creation God made them male and female.

King James 2000

But from the beginning of the creation God made them male and female.

Lexham Expanded Bible

But from the beginning of creation 'he made them male and female.

Modern King James verseion

But from the beginning of the creation God made them male and female.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But at the first creation, God made them man and woman, saying,

Moffatt New Testament

But from the beginning, when God created the world, Male and female, He created them:

Montgomery New Testament

but from the beginning of the creation God made them male and female.

NET Bible

But from the beginning of creation he made them male and female.

New Heart English Bible

But from the beginning of the creation, he made them male and female.

Noyes New Testament

But, from the beginning of the creation, [God] made them male and female.

Sawyer New Testament

but from the beginning of creation, he made them male and female.

The Emphasized Bible

But, from the beginning of creation, male and female, made he them;

Thomas Haweis New Testament

But from the beginning of the creation, God made them male and female;

Twentieth Century New Testament

But, at the beginning of the Creation, God 'made them male and female.'

Webster

But from the beginning of the creation, God made them male and female.

Weymouth New Testament

but from the beginning of the creation the rule was, 'Male and female did God make them.

Williams New Testament

But from the beginning of the creation, 'God made them male and female.

World English Bible

But from the beginning of the creation, God made them male and female.

Worrell New Testament

But from the beginning of the creation, 'Male and female made He them.'

Worsley New Testament

but from the beginning of the world, God created them male and female.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

the beginning
ἀρχή 
Arche 
Usage: 42

of the creation
κτίσις 
Ktisis 
Usage: 15

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372


Usage: 0

ἄῤῥην αρσην 
Arrhen 
Usage: 7

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

On Divorce

5 And Jesus answering said to them, 'For the stiffness of your heart he wrote you this command, 6 but from the beginning of the creation, a male and a female God did make them; 7 on this account shall a man leave his father and mother, and shall cleave unto his wife,


Cross References

Genesis 1:27

And God prepareth the man in His image; in the image of God He prepared him, a male and a female He prepared them.

Genesis 5:2

a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.

2 Peter 3:4

and saying, 'Where is the promise of his presence? for since the fathers did fall asleep, all things so remain from the beginning of the creation;'

Genesis 1:1

In the beginning of God's preparing the heavens and the earth

Genesis 2:20-23

And the man calleth names to all the cattle, and to fowl of the heavens, and to every beast of the field; and to man hath not been found an helper -- as his counterpart.

Malachi 2:14-16

And ye have said, 'Wherefore?' Because Jehovah hath testified between thee And the wife of thy youth, That thou hast dealt treacherously against her, And she thy companion, and thy covenant-wife.

Mark 13:19

for those days shall be tribulation, such as hath not been from the beginning of the creation that God created, till now, and may not be;

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain