Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And he said to her, "Because of this statement, go! The demon has gone out of your daughter."
New American Standard Bible
And He said to her,
King James Version
And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.
Holman Bible
Then He told her,
International Standard Version
Then he told her, "Because you have said this, go! The demon has left your daughter."
A Conservative Version
And he said to her, Because of this saying, go thou. The demon has gone out of thy daughter.
American Standard Version
And he said unto her, For this saying go thy way; the demon is gone out of thy daughter.
Amplified
And He said to her,
An Understandable Version
And He said to her, "Because you have said this, go on your way; the evil spirit has left your daughter."
Anderson New Testament
And he said to her: For this saying, go your way: the demon has gone out of your daughter.
Bible in Basic English
And he said to her, For this saying go your way; the evil spirit has gone out of your daughter.
Common New Testament
Then he said to her, "For this saying you may go your way; the demon has left your daughter."
Daniel Mace New Testament
then said Jesus to her, for this expression, go thy way, the demon has left your daughter.
Darby Translation
And he said to her, Because of this word, go thy way, the demon is gone out of thy daughter.
Godbey New Testament
And He said to her, On account of this word go; the demon has already gone out from thy daughter.
Goodspeed New Testament
He said to her, "If you can say that, go home; the demon has left your daughter."
John Wesley New Testament
And he said to her, For this saying, go: the devil is gone out of thy daughter.
Julia Smith Translation
And he said to her, For this word retire; the demon has gone out of thy daughter.
King James 2000
And he said unto her, For this saying go your way; the demon is gone out of your daughter.
Modern King James verseion
And He said to her, For this saying go, the demon has gone out of your daughter.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he said unto her, "For this saying, go thy way, the devil is gone out of thy daughter."
Moffatt New Testament
He said to her, "Well, go your way; the daemon has left your daughter, since you have said that."
Montgomery New Testament
"For that saying of yours, go home," he replied; "the demon has departed from your daughter."
NET Bible
Then he said to her, "Because you said this, you may go. The demon has left your daughter."
New Heart English Bible
He said to her, "For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter."
Noyes New Testament
And he said to her, For this saying go thy way; the demon hath gone out of thy daughter.
Sawyer New Testament
And he said to her, For this speech, go; the demon has gone out of your daughter.
The Emphasized Bible
and he said to her - Because of this word, go thy way, the demon hath gone forth out of thy daughter;
Thomas Haweis New Testament
And he said unto her, For this speech, go home, the devil is gone out of thy daughter.
Twentieth Century New Testament
"For saying that," he answered, "you may go. The demon has gone out of your daughter."
Webster
And he said to her, For this saying, depart; the demon is gone out of thy daughter.
Weymouth New Testament
"For those words of yours, go home," He replied; "the demon has gone out of your daughter."
Williams New Testament
Then He said to her, "Because you have said this, go home; the demon has gone out of your daughter."
World English Bible
He said to her, "For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter."
Worrell New Testament
And He said to her, "Because of this word go your way; the demon has gone out of your daughter."
Worsley New Testament
And He said unto her, For this saying, go thy way, the demon is gone out of thy daughter.
Youngs Literal Translation
And he said to her, 'Because of this word go; the demon hath gone forth out of thy daughter;'
Themes
Children » Death of, as a judgment upon parents » Miracles in behalf of » Healing of
Demons » The daughter of the syrophoenician woman
Faith » Obstacles that test the faith of believers » Honoured by Christ and the apostles
Faith » Instances of faith in Christ » The syrophoenician woman
Faith » Trial of » The syrophoenician woman
Jesus Christ » Miracles of » The daughter of the syro-phoenician woman healed
Jesus Christ » History of » Heals the daughter of the syro-phoenician woman (near tyre and sidon)
Prayer » Importunity in » The non-jewish, syro-phoenician woman
Syro-phoenician » The nationality of a non-jewish woman whose daughter was cured by jesus
Tyre » City of » Heals the daughter of the non-jewish, syrophenician woman near
Interlinear
Dia
Exerchomai
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Mark 7:29
Verse Info
Context Readings
A Syrophoenician Woman's Great Faith
28 But she answered and said to him, "Lord, even the dogs under the table eat the children's crumbs." 29 And he said to her, "Because of this statement, go! The demon has gone out of your daughter." 30 And [when she] went to her home, she found the child lying on the bed and the demon gone.
Cross References
Isaiah 66:2
And my hand has made all these [things], and all these {came to be}," {declares} Yahweh, "but I look to this [one]: to [the] humble and [the] contrite of spirit and [the one] frightened at my word.
Matthew 5:3
"Blessed [are] the poor in spirit, because theirs is the kingdom of heaven.
Matthew 8:9-13
For I also am a man under authority who has soldiers under me, and I say to this one, 'Go!' and he goes, and to another one, 'Come!' and he comes, and to my slave, 'Do this!' and he does [it]."
1 John 3:8
The one who practices sin is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. For this [reason] the Son of God was revealed: in order to destroy the works of the devil.
Isaiah 57:15-16
For thus says [the] high and lofty one who resides forever, and [whose] name [is] holy: "I reside [in] a high and holy place, and with [the] {contrite} and humble of spirit, to revive [the] spirit of [the] humble, and to revive [the] heart of [the] {contrite}.