Parallel Verses
Youngs Literal Translation
and the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, 'Hosanna to the Son of David,' were much displeased;
New American Standard Bible
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were shouting in the temple, “Hosanna to the
King James Version
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,
Holman Bible
When the chief priests and the scribes saw the wonders that He did and the children shouting in the temple complex, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant
International Standard Version
But when the high priests and the scribes saw the amazing things that he had done and the children shouting in the Temple, "Hosanna to the Son of David," they became furious
A Conservative Version
But when the chief priests and the scholars saw the wonderful things that he did, and the boys crying out in the temple and saying, Hosanna to the son of David, they were indignant,
American Standard Version
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,
Amplified
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful and miraculous things that Jesus had done, and heard the
An Understandable Version
But when the leading priests and the experts in the law of Moses saw the wonderful things [i.e., miracles] He was performing and [heard] the children shouting in the Temple, "Hosanna to the son of David," [See note at verse 9], they were filled with anger [i.e., over the acclaim being given to Jesus].
Anderson New Testament
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David, their anger was aroused,
Bible in Basic English
But when the chief priests and the scribes saw the works of power which he did, and the children crying out in the Temple, Glory to the son of David, they were angry and said to him,
Common New Testament
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, "Hosanna to the Son of David!" they were indignant;
Daniel Mace New Testament
but when the chief priests and Scribes saw the wonders that he did, and the young people crying in the temple, "Hosanna to the son of David;" they were full of indignation.
Darby Translation
And when the chief priests and the scribes saw the wonders which he wrought, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David, they were indignant,
Godbey New Testament
And the chief priests and scribes seeing the wonderful things which He did, and the children crying in the temple, and saying; Hosanna to the son of David, were indignant,
Goodspeed New Testament
But when the high priests and the scribes saw the wonders that he did and saw the boys shouting in the Temple, "God bless the Son of David!" they were indignant,
John Wesley New Testament
But the chief priests and the scribes, seeing the wonders that he did, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David,
Julia Smith Translation
And the chief priests and scribes, seeing the wonderful things which he did, and the children crying in the temple, and saying, Osanna to the son of David; they felt pain.
King James 2000
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were very displeased,
Lexham Expanded Bible
But [when] the chief priests and the scribes saw the wonderful [things] that he did, and the children shouting in the temple [courts] and saying, "Hosanna to the Son of David!" they were indignant.
Modern King James verseion
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things which He did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David, they were angry.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When the chief priests and scribes saw the marvels that he did; and the children crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David"; they disdained,
Moffatt New Testament
But when the high priests and scribes saw his wonderful deeds and saw the children who shouted in the temple, "Hosanna to the Son of David!" they were indignant;
Montgomery New Testament
But when the chief priests and the Scribes saw the wonderful works he did, and the boys who were shouting in the Temple Courts and saying, "Hosanna to the Son of David!"
NET Bible
But when the chief priests and the experts in the law saw the wonderful things he did and heard the children crying out in the temple courts, "Hosanna to the Son of David," they became indignant
New Heart English Bible
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David." they were indignant,
Noyes New Testament
But the chief priests and the scribes, when they saw the wonderful things which he did, and the children that were crying out in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David, were much displeased;
Sawyer New Testament
And when the chief priests and scribes saw the wonderful works which he performed, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David! they were displeased,
The Emphasized Bible
But the Chief-priests and the Scribes, seeing, the marvels that he wrought, and the boys who were crying aloud in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David! were greatly displeased;
Thomas Haweis New Testament
But when the chief priests and scribes saw the marvellous acts which he did, and the children crying out in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were filled with indignation;
Twentieth Century New Testament
But, when the Chief Priests and the Teachers of the Law saw the wonderful things that Jesus did, and the boys who were calling out in the Temple Courts "God save the Son of David!", they were indignant,
Webster
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were greatly displeased,
Weymouth New Testament
But when the High Priests and the Scribes saw the wonderful things that He had done and the children who were crying aloud in the Temple, "God save the Son of David," they were filled with indignation.
Williams New Testament
But because the high priests and scribes saw the wonders that He did and the children shouting in the temple, "Welcome the Son of David," they were indignant
World English Bible
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David!" they were indignant,
Worrell New Testament
And the high-priests and scribes, seeing the wonderful things which He did, and the boys who were crying in the temple, and saying, "Hosanna to the Son of David!" were much displeased,
Worsley New Testament
but when the chief priests and scribes saw the wonders that He wrought, and the children crying out in the temple, Hosanna to the Son of David, they were vexed to the heart, and said to Him, Dost thou hear what these say?
Themes
Children » Present at religious worship
Children » Instances of » Children in the temple
Home » Children » Present at religious worship
Missionaries » Women and children as well as men
Scribe (scribes) » Hypocrisy of, reproved by jesus
Scribes » Modern » Often offended at out lord's conduct and teaching
Temple » Herod the great's temple » Jesus performs miracles in
Topics
Interlinear
De
Eido
Archiereus
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Eido
Poieo
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 21:15
Prayers for Matthew 21:15
Verse Info
Context Readings
Children Praise Jesus
14 And there came to him blind and lame men in the temple, and he healed them, 15 and the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, 'Hosanna to the Son of David,' were much displeased; 16 and they said to him, 'Hearest thou what these say?' And Jesus saith to them, 'Yes, did ye never read, that, Out of the mouth of babes and sucklings Thou didst prepare praise?'
Phrases
Cross References
Matthew 21:9
and the multitudes who were going before, and who were following, were crying, saying, 'Hosanna to the Son of David, blessed is he who is coming in the name of the Lord; Hosanna in the highest.'
Luke 19:39-40
And certain of the Pharisees from the multitude said unto him, 'Teacher, rebuke thy disciples;'
Isaiah 26:11
O Jehovah, high is Thy hand -- they see not, They see the zeal of the people, and are ashamed, Also, the fire -- Thine adversaries, consumeth them.
Matthew 9:27
And Jesus passing on thence, two blind men followed him, calling and saying, 'Deal kindly with us, Son of David.'
Matthew 21:23
And he having come to the temple, there came to him when teaching the chief priests and the elders of the people, saying, 'By what authority dost thou do these things? and who gave thee this authority?'
Matthew 22:42
saying, 'What do ye think concerning the Christ? of whom is he son?' They say to him, 'Of David.'
Matthew 26:3
Then were gathered together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, to the court of the chief priest who was called Caiaphas;
Matthew 26:59
And the chief priests, and the elders, and all the council, were seeking false witness against Jesus, that they might put him to death,
Matthew 27:1
And morning having come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus, so as to put him to death;
Matthew 27:20
And the chief priests and the elders did persuade the multitudes that they might ask for themselves Barabbas, and might destroy Jesus;
Mark 11:18
And the scribes and the chief priests heard, and they were seeking how they shall destroy him, for they were afraid of him, because all the multitude was astonished at his teaching;
Luke 20:1
And it came to pass, on one of those days, as he is teaching the people in the temple, and proclaiming good news, the chief priests and the scribes, with the elders, came upon him,
Luke 22:2
and the chief priests and the scribes were seeking how they may take him up, for they were afraid of the people.
Luke 22:66
And when it became day there was gathered together the eldership of the people, chief priests also, and scribes, and they led him up to their own sanhedrim,
John 4:1
When therefore the Lord knew that the Pharisees heard that Jesus more disciples doth make and baptize than John,
John 7:42
Did not the Writing say, that out of the seed of David, and from Bethlehem -- the village where David was -- the Christ doth come?'
John 11:47-49
the chief priests, therefore, and the Pharisees, gathered together a sanhedrim, and said, 'What may we do? because this man doth many signs?
John 11:57
and both the chief priests and the Pharisees had given a command, that if any one may know where he is, he may shew it, so that they may seize him.
John 12:19
the Pharisees, therefore, said among themselves, 'Ye see that ye do not gain anything, lo, the world did go after him.'