Parallel Verses
Youngs Literal Translation
'And what think ye? A man had two children, and having come to the first, he said, Child, go, to-day be working in my vineyard.'
New American Standard Bible
King James Version
But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
Holman Bible
International Standard Version
"But what do you think? A man had two sons. He went to the first and said, "Son, go and work in the vineyard today.'
A Conservative Version
But what does it seem to you? A man had two children. And having come to the first, he said, Child, go work today in my vineyard.
American Standard Version
But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to-day in the vineyard.
Amplified
An Understandable Version
But what do you think [about this]? A man had two sons; He went to the first one and said, 'Son, go to work in my vineyard today.'
Anderson New Testament
But what think you? A man had two sons; and he went to the first, and said, Son, go work to-day in my vineyard.
Bible in Basic English
But how does it seem to you? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go and do work today in the vine-garden.
Common New Testament
"What do you think? A man had two sons; and he went to the first and said, 'Son, go and work in the vineyard today.'
Daniel Mace New Testament
But what do you think of this? a man had two sons, and coming to the first, he said, son, go, work to-day in my vineyard.
Darby Translation
But what think ye? A man had two children, and coming to the first he said, Child, go to-day, work in my vineyard.
Godbey New Testament
What seems to you? A man had two sons; and going to the first, he said, Child, go to-day, work in my vineyard.
Goodspeed New Testament
But what do you think? There was a man who had two sons. He went to the first and said, 'My son, go and work in the vineyard today.'
John Wesley New Testament
But what think you? A man had two sons; and coming to the first, he said, Son, go work to day in my vineyard.
Julia Smith Translation
But what seems to you A man had two children; and having come to the first, he said, Child, retire to-day, work in my vineyard.
King James 2000
But what think you? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work today in my vineyard.
Lexham Expanded Bible
"Now what do you think? A man had two sons. [He] approached the first [and] said, 'Son, go work in the vineyard today.'
Modern King James verseion
But what do you think? A man had two sons; and he came to the first and said, Son, go work in my vineyard today.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"What say ye to this? A certain man had two sons, and came to the elder and said, 'Son, go and work today in my vineyard.'
Moffatt New Testament
Tell me what you think. A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work in the vineyard to-day';
Montgomery New Testament
"But give me your judgment. There was once a man who had two sons. He went to the first and said to him, "'Son, go work today in my vineyard!'
NET Bible
"What do you think? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work in the vineyard today.'
New Heart English Bible
But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in the vineyard.'
Noyes New Testament
But what think ye? A man had two sons: he came to the first, and said, Son, go, work today in the vineyard.
Sawyer New Testament
But what do you think? A man had two sons; and he went to the first, and said, Son, go and work to-day in the vineyard.
The Emphasized Bible
But how, to you, doth it seem? A man, had two sons: coming unto the first, he said, Son! go thy way, to-day, be working in the vineyard.
Thomas Haweis New Testament
But what think ye? A man had two sons; and coming to the first he said, Son, go work to-day in my vineyard.
Twentieth Century New Testament
What do you think of this? There was a man who had two sons. He went to the elder and said 'Go and work in the vineyard to-day my son.'
Webster
But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go, work to-day in my vineyard.
Weymouth New Testament
"But give me your judgement. There was a man who had two sons. He came to the elder of them, and said, "'My son, go and work in the vineyard to-day.'
Williams New Testament
"But what do you think? There was a man who had two sons, He came to the first and said, 'Son, go and work in my vineyard today.'
World English Bible
But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in my vineyard.'
Worrell New Testament
"But what think ye? A man had two children; and to the first, he said, 'Child, go, work today in the vineyard.'
Worsley New Testament
But what think ye of this? There was a man had two sons, and he came to the first and said, Son, go, work to day in my vineyard:
Themes
divine Call » To work » Immediate service
Ecclesiasticism » Jewish, to be overthrown
Jesus Christ » Parables of » The two sons
Jesus Christ » History of » Enunciates » The parable of the two sons (in jerusalem)
Parables » Parables of Christ » Two sons
Reproof » Faithfulness in » In the parables of jesus » Of the two sons
Vineyards » Members of the family often wrought in
religious Work » Helpful various forms of, to which men are called » Immediate service
Interlinear
De
Ergazomai
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in Matthew 21:28
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Two Sons
27 And answering Jesus they said, 'We have not known.' He said to them -- he also -- 'Neither do I tell you by what authority I do these things. 28 'And what think ye? A man had two children, and having come to the first, he said, Child, go, to-day be working in my vineyard.' 29 And he answering said, 'I will not,' but at last, having repented, he went.
Phrases
Cross References
Matthew 17:25
And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, 'What thinkest thou, Simon? the kings of the earth -- from whom do they receive custom or poll-tax? from their sons or from the strangers?'
Matthew 20:1
'For the reign of the heavens is like to a man, a householder, who went forth with the morning to hire workmen for his vineyard,
Matthew 21:33
'Hear ye another simile: There was a certain man, a householder, who planted a vineyard, and did put a hedge round it, and digged in it a wine-press, and built a tower, and gave it out to husbandmen, and went abroad.
Matthew 20:5-7
and they went away. 'Again, having gone forth about the sixth and the ninth hour, he did in like manner.
Matthew 22:17
tell us, therefore, what dost thou think? is it lawful to give tribute to Caesar or not?'
Mark 13:34
as a man who is gone abroad, having left his house, and given to his servants the authority, and to each one his work, did command also the porter that he may watch;
Luke 13:4
'Or those eighteen, on whom the tower in Siloam fell, and killed them; think ye that these became debtors beyond all men who are dwelling in Jerusalem?
Luke 15:11-32
And he said, 'A certain man had two sons,
1 Corinthians 10:15
as to wise men I speak -- judge ye what I say:
1 Corinthians 15:58
so that, my brethren beloved, become ye stedfast, unmovable, abounding in the work of the Lord at all times, knowing that your labour is not vain in the Lord.