Parallel Verses

NET Bible

And he said to them, "Do you see all these things? I tell you the truth, not one stone will be left on another. All will be torn down!"

New American Standard Bible

And He said to them, “Do you not see all these things? Truly I say to you, not one stone here will be left upon another, which will not be torn down.”

King James Version

And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

Holman Bible

Then He replied to them, “Don’t you see all these things? I assure you: Not one stone will be left here on another that will not be thrown down!”

International Standard Version

But he told them, "You see all these things, don't you? I tell all of you with certainty, there isn't a single stone here that will be left standing on top of another. They will all be torn down."

A Conservative Version

But Jesus said to them, Do ye not see all these things? Truly I say to you, there will be left here, no, not a stone upon a stone, that will not be thrown down.

American Standard Version

But he answered and said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

Amplified

And He said to them, “Do you see all these things? I assure you and most solemnly say to you, not one stone here will be left on another, which will not be torn down.”

An Understandable Version

He responded to them by saying, "Do you see all these structures? Truly I tell you, there will not be one stone left on another here that will not be thrown down."

Anderson New Testament

But Jesus said to them: Do you not see all these things? Verily I say to you, There shall not be left here a stone upon a stone that shall not be thrown down,

Bible in Basic English

But he, answering, said to them, See you not all these things? truly I say to you that here there will not be one stone resting on another, which will not be pulled down.

Common New Testament

But he answered them, "You see all these things, do you not? Truly, I say to you, there will not be left here one stone upon another, that will not be thrown down."

Daniel Mace New Testament

Jesus said to them, observe this vast structure, I tell you for certain, there shall not be any part of it left standing, but it shall be all thrown into ruins.

Darby Translation

And he answering said to them, Do ye not see all these things? Verily I say to you, Not a stone shall be left here upon a stone which shall not be thrown down.

Godbey New Testament

And responding, He said to them, Do you not see all these? Truly, I say unto you, that stone may not be left here upon stone, which shall not be thrown down.

Goodspeed New Testament

But he answered, "Do you see all this? I tell you, not one stone will be left here upon another but shall be torn down."

John Wesley New Testament

And Jesus said to them, See ye not all these things? Verily I say to you, There shall not be left here one stone upon another, which shall not be thrown down.

Julia Smith Translation

And Jesus said to them, See ye not all these? truly I say to you, Stone upon stone shall not be left here, which shall not be loosened.

King James 2000

And Jesus said unto them, See you not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

Lexham Expanded Bible

But he answered [and] said to them, "Do you not see all these [things]? Truly I say to you, not [one] stone will be left here on [another] stone that will not be thrown down!"

Modern King James verseion

And Jesus said to them, Do you not see all these things? Truly I say to you, There shall not be left here one stone on another that shall not be thrown down.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Jesus said unto them, "See ye not all these things? Verily I say unto you, There shall not be here left one stone upon another, that shall not be cast down."

Moffatt New Testament

but he replied to them, "You see all this? I tell you truly, not a stone here will be left upon another, without being torn down."

Montgomery New Testament

"You see all these buildings?" he answered them; "I tell you solemnly that there shall not be left here one stone upon another, that shall not be torn down."

New Heart English Bible

But he answered them, "Do you not see all of these things? Truly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down."

Noyes New Testament

And he answering said to them, See ye not all these? Truly do I say to you, There will not be left here one stone upon another, that will not be thrown down.

Sawyer New Testament

And he answered and said to them, Do you not see all these things? I tell you truly, there shall not be left here stone upon stone that shall not be thrown down.

The Emphasized Bible

But, he, answering, said unto them - Are ye not beholding all these things? Verily, I say unto you - in no wise, shall there be left here, stone upon stone, which shall not be thrown down.

Thomas Haweis New Testament

But Jesus said unto them, Do you not see all these things? I tell you of a certainty, There shall not be left here one stone upon another, which shall not be utterly thrown down.

Twentieth Century New Testament

"Do you see all these things?" was his answer. "I tell you, not a single stone will be left here upon another, which will not be throne down,"

Webster

And Jesus said to them, See ye not all these things? verily I say to you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

Weymouth New Testament

"You see all these?" He replied; "in solemn truth I tell you that there will not be left here one stone upon another that will not be pulled down."

Williams New Testament

But He answered them, "Do you see all these things? I solemnly say to you, there shall not be left here one stone upon another that shall not be torn down."

World English Bible

But he answered them, "You see all of these things, don't you? Most certainly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down."

Worrell New Testament

But, He, answering, said to them, "See ye not all these things? verily I say to you, there shall in no wise be left here a stone upon a stone, that shall not be thrown down."

Worsley New Testament

But Jesus said unto them, Do ye see all these things? Verily I tell you, there shall not be left here one stone upon another, that shall not be demolished.

Youngs Literal Translation

and Jesus said to them, 'Do ye not see all these? verily I say to you, There may not be left here a stone upon a stone, that shall not be thrown down.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

See ye
βλέπω 
Blepo 
Usage: 85

not
οὐ 
Ou 
οὐ 
Ou 
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
not, no, cannot ,
not, no, cannot ,
Usage: 1032
Usage: 1032
Usage: 1032

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

ταῦτα 
Tauta 
Usage: 188

ἀμήν 
amen 
Usage: 48

I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57

be left
ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57

ὧδε 
Hode 
Usage: 33

λίθος 
Lithos 
Usage: 41

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

λίθος 
Lithos 
Usage: 41

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

καταλύω 
Kataluo 
Usage: 12

References

Watsons

Context Readings

The Destruction Of The Temple Predicted

1 Now as Jesus was going out of the temple courts and walking away, his disciples came to show him the temple buildings. 2 And he said to them, "Do you see all these things? I tell you the truth, not one stone will be left on another. All will be torn down!" 3 As he was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, "Tell us, when will these things happen? And what will be the sign of your coming and of the end of the age?"


Cross References

Luke 19:44

They will demolish you -- you and your children within your walls -- and they will not leave within you one stone on top of another, because you did not recognize the time of your visitation from God."

Daniel 9:26-27

Now after the sixty-two weeks, an anointed one will be cut off and have nothing. As for the city and the sanctuary, the people of the coming prince will destroy them. But his end will come speedily like a flood. Until the end of the war that has been decreed there will be destruction.

1 Kings 9:7-8

then I will remove Israel from the land I have given them, I will abandon this temple I have consecrated with my presence, and Israel will be mocked and ridiculed among all the nations.

Jeremiah 26:18

"Micah from Moresheth prophesied during the time Hezekiah was king of Judah. He told all the people of Judah, 'The Lord who rules over all says, "Zion will become a plowed field. Jerusalem will become a pile of rubble. The temple mount will become a mere wooded ridge."'

Ezekiel 7:20-22

They rendered the beauty of his ornaments into pride, and with it they made their abominable images -- their detestable idols. Therefore I will render it filthy to them.

Micah 3:12

Therefore, because of you, Zion will be plowed up like a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the Temple Mount will become a hill overgrown with brush!

2 Peter 3:11

Since all these things are to melt away in this manner, what sort of people must we be, conducting our lives in holiness and godliness,

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain