Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Jesus unto them, "My soul is heavy even unto the death. Tarry ye here: and watch with me."

New American Standard Bible

Then He *said to them, My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch with Me.”

King James Version

Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me.

Holman Bible

Then He said to them, “My soul is swallowed up in sorrow —to the point of death. Remain here and stay awake with Me.”

International Standard Version

Then he told them, "I'm so deeply grieved that I feel I'm about to die. Wait here and stay awake with me."

A Conservative Version

Then Jesus says to them, My soul is deeply grieved, as far as of death. Remain ye here and watch with me.

American Standard Version

Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: abide ye here, and watch with me.

Amplified

Then He said to them, “My soul is deeply grieved, so that I am almost dying of sorrow. Stay here and stay awake and keep watch with Me.”

An Understandable Version

Then He said to them, "My soul is extremely grieved, even to [the point where I could] die. Stay here and be alert with me [i.e., in prayer]."

Anderson New Testament

Then Jesus said to them: My soul is encompassed with sorrow even to death; remain here, and watch with me.

Bible in Basic English

Then says he to them, My soul is very sad, even to death: keep watch with me here.

Common New Testament

Then he said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch with me."

Daniel Mace New Testament

and he said to them, "my soul is exceeding sorrowful, even unto death:" stay here and watch by me.

Darby Translation

Then he says to them, My soul is very sorrowful even unto death; remain here and watch with me.

Godbey New Testament

Then He says to them, My soul is exceedingly sorrowful, even unto death: abide here, and pray with me.

Goodspeed New Testament

Then he said to them, "My heart is almost breaking. You must stay here and keep watch with me."

John Wesley New Testament

Then saith he to them, My soul is exceeding sorrowful even unto death: tarry ye here, and watch with me.

Julia Smith Translation

Then says he to them, My soul is sorely grieved, even to death: remain here, and watch ye with me.

King James 2000

Then said he unto them, My soul is exceedingly sorrowful, even unto death: tarry you here, and watch with me.

Lexham Expanded Bible

Then he said to them, "My soul is deeply grieved, to the point of death. Remain here and stay awake with me."

Modern King James verseion

Then He said to them, My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Wait here and watch with Me.

Moffatt New Testament

he said to them, "My heart is sad, sad even to death; stay here and watch with me."

Montgomery New Testament

and he said to them. "My soul is an anguish, even unto death! Stay here, and keep watch with me."

NET Bible

Then he said to them, "My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay awake with me."

New Heart English Bible

Then he said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me."

Noyes New Testament

Then he saith to them, My soul is exceedingly sorrowful, even to death; remain here, and watch with me.

Sawyer New Testament

Then he said to them, My soul is sorrowful even to death; remain here and watch with me.

The Emphasized Bible

Then, saith he unto them: Encompassed with grief, is my soul, unto death: Abide ye here, and be watching with me.

Thomas Haweis New Testament

Then saith he to them. My soul is exceeding sorrowful even to death: abide here, and watch with me.

Twentieth Century New Testament

"I am sad at heart," he said, "sad even to death; wait here and watch with me."

Webster

Then saith he to them, My soul is exceeding sorrowful, even to death: tarry ye here, and watch with me.

Weymouth New Testament

and He said to them, "My soul is crushed with anguish to the very point of death; wait here, and keep awake with me."

Williams New Testament

Then He said to them, "My heart is breaking, it almost kills me! You must stay here and keep watching with me."

World English Bible

Then he said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me."

Worrell New Testament

Then saith He to them, "My soul is exceedingly sorrowful even unto death! Abide ye here, and watch with Me."

Worsley New Testament

and saith unto them, My soul is exceeding sorrowful even unto death, stay here and watch with me.

Youngs Literal Translation

then saith he to them, 'Exceedingly sorrowful is my soul -- unto death; abide ye here, and watch with me.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τότε 
Tote 
then, that time, when, not tr
Usage: 105

saith he
λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

My
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

ψυχή 
Psuche 
Usage: 62

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

περίλυπος 
Perilupos 
Usage: 3

ἕως 
heos 
till, unto, until, to, till 9,
Usage: 74

θάνατος 
Thanatos 
Usage: 100

tarry ye
μένω 
meno 
Usage: 85

ὧδε 
Hode 
Usage: 33

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

γρηγορεύω 
Gregoreuo 
Usage: 6

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

Devotionals

Devotionals about Matthew 26:38

References

American

Fausets

Context Readings

The Prayer In Gethsemane

37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to wax sorrowful and to be in agony. 38 Then said Jesus unto them, "My soul is heavy even unto the death. Tarry ye here: and watch with me." 39 And he went away a little apart, and fell flat on his face, and prayed, saying, "O my father, if it possible, let this cup pass from me: nevertheless, not as I will, but as thou wilt."


Cross References

John 12:27

"Now is my soul troubled. And what shall I say, 'Father deliver me from this hour?' But therefore came I unto this hour.

Job 6:2-4

For then should it be heavier than the sand of the sea.

Psalm 88:1-7

{A Psalm and song of the sons of Korah, to the Chanter upon Mahalath, to give thanks, an Instruction of Heman the Ezrahite} O LORD God my Savior, I have cried day and night before thee;

Psalm 88:14-16

LORD, why abhorrest thou my soul, and hidest thou thy face from me?

Psalm 116:3

The snares of death compassed me round about, the pains of hell got hold upon me.

Isaiah 53:3

He was despised and cast out of men's company; and one that had suffered sorrow, and had experience of infirmity. And we were as one that had hid his face from him.

Isaiah 53:10

And yet the LORD determined to bruise him with infirmities. His soul giving herself for trangression, he shall see seed of long continuance; and the will of the LORD shall prosper in his hand.

Matthew 25:13

Look that ye watch therefore, for ye know neither the day nor yet the hour, when the son of man shall come.

Matthew 26:40-41

And he came unto the disciples, and found them asleep, and said to Peter, "What, could ye not watch with me one hour?

Romans 8:32

Which spared not his own son, but gave him for us all: How shall he not with him give us all things also?

2 Corinthians 5:21

for he hath made him to be sin for us, which knew no sin, that we by his means should be that righteousness which before God is allowed.

Galatians 3:13

But Christ hath delivered us from the curse of the law, and was made accursed for us - for it is written, "Cursed is everyone that hangeth on tree" -

1 Peter 2:24

which his own self bare our sins in his body on the tree, that we should be delivered from sin and should live in righteousness. By whose stripes ye were healed.

1 Peter 3:18

Forasmuch as Christ hath once suffered for sins, the just for the unjust, for to bring us to God, and was killed, as pertaining to the flesh: but was quickened in the spirit.

1 Peter 4:7

The end of all things is at hand. Be ye therefore discreet, and sober, that ye may be apt to prayers.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain