Parallel Verses

New American Standard Bible

and saying, “You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross.”

King James Version

And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.

Holman Bible

and saying, “The One who would demolish the sanctuary and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!”

International Standard Version

and saying, "You who were going to destroy the sanctuary and rebuild it in three days save yourself! If you're the Son of God, come down from the cross!"

A Conservative Version

and saying, Thou who destroy the temple, and build it in three days, save thyself. If thou are the Son of God, come down from the cross.

American Standard Version

and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross.

Amplified

and they said [tauntingly], “You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself [from death]! If You are the Son of God, come down from the cross.”

An Understandable Version

saying, "You who [said you] would destroy the Temple and rebuild it in three days, save yourself [from dying]; if you [really] are the Son of God, come down from the cross."

Anderson New Testament

and saying: You that destroy the temple, and build it in three days, save yourself; if you are the Son of God, come down from the cross.

Bible in Basic English

You who would give the Temple to destruction and put it up again in three days, get yourself free: if you are the Son of God, come down from the cross.

Common New Testament

and saying, "You who would destroy the temple and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross."

Daniel Mace New Testament

and cry'd, you that could destroy the temple, and rebuild it in three days, now save thy self: if thou art the son of God, come down from the cross.

Darby Translation

and saying, Thou that destroyest the temple and buildest it in three days, save thyself. If thou art Son of God, descend from the cross.

Godbey New Testament

and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross.

Goodspeed New Testament

and saying, "You who would tear down the sanctuary, and build one in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"

John Wesley New Testament

Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son God, come down from the cross.

Julia Smith Translation

And saying, He loosing the temple, and building in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross.

King James 2000

And saying, You that destroy the temple, and build it in three days, save yourself. If you be the Son of God, come down from the cross.

Lexham Expanded Bible

and saying, "The one who would destroy the temple and rebuild [it] in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"

Modern King James verseion

and saying, You destroying the temple and building it in three days, save yourself. If you are the Son of God, come down from the cross.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and saying, "Thou that destroyest the temple of God, and buildest it in three days: save thyself. If thou be the son of God, come down from the cross."

Moffatt New Testament

and calling, "You were to destroy the temple and build it in three days! Save yourself, if you are God's Son! Come down from the cross!"

Montgomery New Testament

"You who were going to destroy the Temple and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"

NET Bible

and saying, "You who can destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are God's Son, come down from the cross!"

New Heart English Bible

and saying, "You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself. If you are the Son of God, come down from the cross."

Noyes New Testament

and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it up in three days, save thyself, if thou art the Son of God, and come down from the cross.

Sawyer New Testament

and saying, You that destroy the temple and build it in three days, save yourself. If you are the Son of God, come down from the cross.

The Emphasized Bible

and saying - The man that taketh down the Temple and in three days buildeth it! Save, thyself! If thou art God's, Son, come down from the cross.

Thomas Haweis New Testament

and saying, Thou that canst pull down the temple, and build it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, descend from the cross.

Twentieth Century New Testament

"You who 'destroy the Temple and build one in three days,' save yourself! If you are God's Son, come down from the cross!"

Webster

And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou art the Son of God, come down from the cross.

Weymouth New Testament

and said, "You who would pull down the Sanctuary and build a new one within three days, save yourself. If you are God's Son, come down from the cross."

Williams New Testament

and saying, "You who would tear down the temple and build another in three days, save yourself! If you are really the Son of God, come down from the cross."

World English Bible

and saying, "You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"

Worrell New Testament

and saying, "Thou Who destroyest the temple and buildest it in three days, save Thyself: if Thou art the Son of God, come down from the cross."

Worsley New Testament

and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it again in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross.

Youngs Literal Translation

and saying, 'Thou that art throwing down the sanctuary, and in three days building it, save thyself; if Son thou art of God, come down from the cross.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

καταλύω 
Kataluo 
Usage: 12

the temple
ναός 
Naos 
Usage: 39

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

οἰκοδομέω 
Oikodomeo 
Usage: 22

it in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

τρεῖς τρία 
Treis 
Usage: 51

ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

σώζω 
Sozo 
Usage: 79

σεαυτοῦ σεαυτῷ σεαυτόν σαυτοῦ σαυτῷ σα
Seautou 
Usage: 31

If
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

thou be
εἶ 
Ei 
thou art, be
Usage: 75

the Son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

καταβαίνω 
Katabaino 
Usage: 63

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

Devotionals

Devotionals containing Matthew 27:40

References

American

Fausets

Hastings

Watsons

Context Readings

Jesus Is Crucified

39 And they that passed by reviled him, wagging their heads 40 and saying, “You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross.” 41 Likewise also the princes of the priests mocking him, with the scribes and elders, said,


Cross References

Matthew 26:61

who said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God and to build it in three days.

Matthew 4:3

And when the tempter came to him, he said, If thou art the Son of God, command that these stones be made into bread.

Matthew 4:6

and said unto him, If thou art the Son of God, cast thyself down, for it is written, He shall give his angels charge concerning thee, and in their hands they shall bear thee up lest at any time thou dash thy foot against a stone.

Genesis 37:19-20

And they said one to another, Behold, this dreamer comes;

Matthew 16:4

A wicked and adulterous generation seeks after a sign; and no sign shall be given unto it, but the sign of the prophet Jonah. And he left them and departed.

Matthew 26:63-64

But Jesus remained silent. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou art the Christ, the Son of God.

Matthew 27:42

He saved others; he cannot save himself. If he is the King of Israel, let him now come down from the cross , and we will believe him.

Matthew 27:54

Now when the centurion and those that were with him, guarding Jesus, saw the earthquake and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was God's Son.

Luke 14:29-30

Lest perhaps after he has laid the foundation and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him,

Luke 16:31

And he said unto him, If they do not hear Moses and the prophets, neither will they be persuaded, even though one rose from the dead.

John 2:19-22

Jesus answered and said unto them, Dissolve this temple, and in three days I will raise it up.

Revelation 11:10

And those that dwell upon the earth shall rejoice over them and make merry and shall send gifts one to another because these two prophets tormented those that dwelt on the earth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain