Parallel Verses
Godbey New Testament
But take heed that you do not your righteousness before the people, in order to be seen by them: else you have no reward with your Father who is in the heavens:
New American Standard Bible
King James Version
Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
Holman Bible
International Standard Version
"Be careful not to practice your righteousness in front of people in order to be noticed by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
A Conservative Version
Be careful not to do your charity before men in order to be seen by them, otherwise ye have no reward from your Father in the heavens.
American Standard Version
Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father who is in heaven.
Amplified
An Understandable Version
"Be careful that you do not do your good deeds in front of people for the purpose of being seen by them, for [if you do] you will not have a reward from your Father in heaven.
Anderson New Testament
Beware of doing your charitable deeds before men, to be seen by them; otherwise you have no reward with your Father who is in heaven.
Bible in Basic English
Take care not to do your good works before men, to be seen by them; or you will have no reward from your Father in heaven.
Common New Testament
"Take heed that you do not do your charitable deeds before men, to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
Daniel Mace New Testament
Take care not to perform any religious act in order to be observed by men: otherwise you will have no reward from your father who is in heaven.
Darby Translation
Take heed not to do your alms before men to be seen of them, otherwise ye have no reward with your Father who is in the heavens.
Goodspeed New Testament
"But take care not to do your good deeds in public for people to see, for, if you do, you will get no reward from your Father in heaven.
John Wesley New Testament
Take heed that ye practise not your righteousness before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward from your Father who is in heaven.
Julia Smith Translation
Attend ye not to do your justice before men, to be seen to them; and if otherwise ye have no reward from your Father which in the heavens.
King James 2000
Take heed that you give not your alms before men, to be seen of them: otherwise you have no reward of your Father who is in heaven.
Lexham Expanded Bible
"And take care not to practice your righteousness before people to be seen by them; {otherwise} you have no reward from your Father who is in heaven.
Modern King James verseion
Take heed that you do not do your merciful deeds before men, to be seen by them. Otherwise you have no reward with your Father in Heaven.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Take heed to your alms, that ye give it not in the sight of men, to the intent that ye would be seen of them: or else ye get no reward of your father which is in heaven.
Moffatt New Testament
Take care not to practise your charity before men in order to be noticed; otherwise you get no reward from your Father in heaven. No,
Montgomery New Testament
"Be careful not to do your good deeds in the sight of men, in order to be observed by them. If you do, you have no reward with your heavenly Father.
NET Bible
"Be careful not to display your righteousness merely to be seen by people. Otherwise you have no reward with your Father in heaven.
New Heart English Bible
"Be careful that you do not do your righteousness before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.
Noyes New Testament
But take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen by them; otherwise ye have no reward with your Father who is in heaven.
Sawyer New Testament
But take heed not to perform your righteousness before men, to be seen by them; otherwise indeed, you have no reward from your Father in heaven.
The Emphasized Bible
Buttake heed, that ye do not, your righteousness, before men, to be gazed at by them, - otherwise at least, reward, have ye none, with your Father who is in the heavens.
Thomas Haweis New Testament
TAKE heed that ye do not your alms before men, in order to catch their eye: for otherwise ye have no reward from your Father who is in heaven.
Twentieth Century New Testament
Take care not to perform your religious duties in public in order to be seen by others; if you do, your Father who is in Heaven has no reward for you.
Webster
Take heed that ye do not your alms before men, to be seen by them: otherwise ye have no reward from your Father who is in heaven.
Weymouth New Testament
"But beware of doing your good actions in the sight of men, in order to attract their gaze; if you do, there is no reward for you with your Father who is in Heaven.
Williams New Testament
"Take care not to do your good deeds in public, to attract the attention of people; if you do, you will get no reward from your Father in heaven.
World English Bible
"Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.
Worrell New Testament
"Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen by them, otherwise at least ye have no reward with your Father Who is in Heaven.
Worsley New Testament
Take heed that ye do not your alms before men, to be observed by them: otherwise ye will have no reward from your Father, who is in heaven.
Youngs Literal Translation
Take heed your kindness not to do before men, to be seen by them, and if not -- reward ye have not from your Father who is in the heavens;
Themes
Adoption » Should produce » An avoidance of ostentation
Alms » Almsgiving, general advice concerning
Alms » Commandments and practices concerning
Almsgiving » General advice concerning
Liberality » Should be exercised » Without ostentation
Ostentation » In prayer and almsgiving
Philanthropy » General advice concerning
The poor » Give to » Without ostentation
Topics
Interlinear
Prosecho
Poieo
me
Humon
ὑμῶν
Humon
Usage: 371
Emprosthen
De
me
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 6:1
Prayers for Matthew 6:1
Verse Info
Context Readings
The Sermon On The Mount: Charitable Giving
1 But take heed that you do not your righteousness before the people, in order to be seen by them: else you have no reward with your Father who is in the heavens: 2 therefore when you may do alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, in order that they may be glorified by the people: truly I say unto you, They exhaust their reward.
Phrases
Names
Cross References
Matthew 23:5
And they do all their works to be seen by the people: for they broaden their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
Matthew 6:16
And when you may fast, be not like the hypocrites, of a sad contenance: for they disfigure their faces, in order that they may appear unto the people fasting. Truly I say unto you, They exhaust their reward.
Galatians 6:12
So many as wish to make a fair show in the flesh, these compel you to be circumcised; only that they do not suffer persecution on account of the cross of Christ.
Matthew 5:16
Let your light so shine before the people, in order that they may see your good works, and glorify your Father who is in the heavens.
Matthew 5:46
For if you love those that love you, what reward have ye? because the publicans also do the same.
Matthew 5:48
Therefore ye shall be perfect, as your Father who is in heaven is perfect.
Matthew 6:4-6
in order that thine alms may be in secret: and thy Father who sees in secret will reward thee openly.
Matthew 6:9
Therefore pray ye after this manner: Our Father who art in the heavens, let thy name be hallowed:
Matthew 10:41-42
The one receiving a prophet in the name of a prophet shall receive the reward of a prophet; and the one receiving a righteous man in the name of a righteous man shall receive the reward of a righteous man.
Matthew 16:6
And Jesus said to them; See and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Matthew 16:27
For the Son of man is about to come in the glory of His Father with His angels, and then He will give to each one according to his works.
Matthew 23:13
But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because you shut up the kingdom of the heavens against the people: for you do not go in, neither do you permit those coming in to enter.
Matthew 23:28-30
So you also appear unto the people indeed righteous, but within you are full of hypocrisy and iniquity.
Matthew 25:40
And the King responding will say unto them, Truly I say unto you, Inasmuch as ye did these things to one of the least of these my brethren, you did them unto me.
Mark 8:15
And He commanded them, saying, See, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.
Luke 11:35
See then that the light which is in thee is not darkness.
Luke 12:1
In the meantime, myriads of the multitude having gathered together, So that they trode on one another, He began to speak to His disciples first; Take heed unto yourselves from the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
Luke 12:15
And He said to them, See, and beware of all covetousness: because his life is not in that which aboundeth to any one, from those things belonging to him.
Luke 16:15
And He said to them, Ye are those who justify yourselves before the people; but God knows your hearts: because that which is exalted among the people is abomination in the sight of God.
John 5:44
How are you able to believe, receiving glory from one another, and do not seek the glory which is with God only?
John 12:43
for they loved the glory of the people more than the glory of God.
1 Corinthians 9:17-18
For if I do this willingly, I have a reward: but if unwillingly, I have been intrusted with a dispensation.
2 Corinthians 9:9-10
He has scattered abroad, he has given to the poor; his righteousness abides forever.
Hebrews 2:1
Therefore it behooves us the more earnestly to give heed to the things which we have heard, lest at some time we may leak out.
Hebrews 6:10
For God is not unrighteous to forget your work and the divine love which you manifested in his name, having ministered to the saints, and ministering.
Hebrews 11:26
esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt: for he was looking unto the recompense of reward.
2 John 1:8
Take heed to yourselves, that you may not destroy those things which you have wrought, but may receive a full reward.