Parallel Verses

Modern King James verseion

Because all the first-born are Mine. On the day that I struck all the first-born in the land of Egypt I set apart to Myself all the first-born in Israel, both man and animal. They shall be Mine. I am Jehovah.

New American Standard Bible

For all the firstborn are Mine; on the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt, I sanctified to Myself all the firstborn in Israel, from man to beast. They shall be Mine; I am the Lord.”

King James Version

Because all the firstborn are mine; for on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast: mine shall they be: I am the LORD.

Holman Bible

because every firstborn belongs to Me. At the time I struck down every firstborn in the land of Egypt, I consecrated every firstborn in Israel to Myself, both man and animal. They are Mine; I am Yahweh.”

International Standard Version

because all the first-born belong to me. When I destroyed all the firstborn in the land of Egypt, I consecrated all the first-born in Israel for myself from human beings to livestock. They belong to me, since I am the LORD."

A Conservative Version

for all the first-born are mine. On the day that I smote all the first-born in the land of Egypt I hallowed to me all the first-born in Israel, both man and beast. They shall be mine. I am LORD.

American Standard Version

for all the first-born are mine; on the day that I smote all the first-born in the land of Egypt I hallowed unto me all the first-born in Israel, both man and beast; mine they shall be: I am Jehovah.

Amplified

for all the firstborn are Mine. On the day that I killed all the firstborn in the land of Egypt, I consecrated for Myself all the firstborn in Israel, both man and animal. They shall be mine; I am the Lord.”

Bible in Basic English

For all the first sons are mine; on the day when I put to death all the first sons in the land of Egypt, I took for myself every first male birth of man and beast. They are mine; I am the Lord.

Darby Translation

for every firstborn is mine. On the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt, I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both of man and beast; mine shall they be: I am Jehovah.

Julia Smith Translation

For to me all the first-born: in the day I struck all the first-born in the land of Egypt, I consecrated to me every first-born in Israel, from man to cattle: to me they shall be: I am Jehovah.

King James 2000

Because all the firstborn are mine; for on the day that I struck all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and animal: mine shall they be: I am the LORD.

Lexham Expanded Bible

because all [the] firstborn [are] mine; on the day of my killing all [the] firstborn in the land of Egypt, I consecrated for myself all [the] firstborn in Israel, {both humankind and animal}; they will be mine. I am Yahweh."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Because all the firstborn are mine - for the same day that I smote all the firstborn in the land of Egypt, I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast, and mine they shall be: for I am the LORD."

NET Bible

because all the firstborn are mine. When I destroyed all the firstborn in the land of Egypt, I set apart for myself all the firstborn in Israel, both man and beast. They belong to me. I am the Lord."

New Heart English Bible

for all the firstborn are mine. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I made holy to me all the firstborn in Israel, both man and animal. They shall be mine. I am the LORD."

The Emphasized Bible

for, mine, is every firstborn, in the day when I smote every firstborn in the land of Egypt, hallowed unto myself every firstborn in Israel, both of man and of beast, - mine, did they become, and belong unto me, Yahweh.

Webster

Because all the first-born are mine; for on the day that I smote all the first-born in the land of Egypt, I hallowed to me all the first-born in Israel, both man and beast: mine they shall be: I am the LORD.

World English Bible

for all the firstborn are mine. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I made holy to me all the firstborn in Israel, both man and animal. They shall be mine. I am Yahweh."

Youngs Literal Translation

for Mine is every first-born, in the day of My smiting every first-born in the land of Egypt I have sanctified to Myself every first-born in Israel, from man unto beast; Mine they are; I am Jehovah.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּכור 
B@kowr 
Usage: 117

are mine for on the day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

נכה 
Nakah 
Usage: 501

בּכור 
B@kowr 
Usage: 117

in the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

קדשׁ 
Qadash 
Usage: 171

unto me all the firstborn
בּכור 
B@kowr 
Usage: 117

in Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

אדם 
'adam 
Usage: 541

and beast
בּהמה 
B@hemah 
Usage: 190

Context Readings

Aaron's Sons

12 And I, behold, I have taken the Levites from among the sons of Israel instead of all the first-born that open the womb from the sons of Israel. Therefore the Levites shall be Mine. 13 Because all the first-born are Mine. On the day that I struck all the first-born in the land of Egypt I set apart to Myself all the first-born in Israel, both man and animal. They shall be Mine. I am Jehovah. 14 And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai saying,



Cross References

Exodus 13:2

Sanctify all the first-born to Me, whatever opens the womb among the sons of Israel, of man and of beast. It is Mine.

Exodus 13:12

you shall set apart to Jehovah every one that opens the womb, and every first-born that comes of any animal which you have; the males shall be Jehovah's.

Exodus 13:15

And it happened when Pharaoh hardened himself against sending us, Jehovah killed all the first-born of the land of Egypt, both the first-born of man, and the first-born of animals. Therefore I sacrifice to Jehovah all that opens the womb, that are males. But all the first-born of my sons I redeem.

Leviticus 27:26

However, the first-born of an animal, which should be Jehovah's first-born, no man shall sanctify it, whether an ox, or sheep, it is Jehovah's.

Exodus 12:29-30

And it happened at midnight Jehovah struck all the first-born in the land of Egypt, from the first-born of Pharaoh that sat on his throne to the first-born of the captive that was in the prison; also all the first-born of cattle.

Exodus 22:29

You shall not delay giving the fullness of your crops and juices of your vintage. You shall give the first-born of your sons to Me.

Exodus 34:19

All that opens the womb is Mine; and all your male livestock, a firstling of ox or sheep.

Numbers 8:16-17

For they are wholly given to Me from among the sons of Israel, instead of those that open every womb. The first-born of all the sons of Israel, I have taken them to Me.

Numbers 18:15

Everything that opens the womb in all flesh, which they bring to Jehovah, of men or animals, shall be yours. Nevertheless, the first-born of man you shall surely redeem, and the first-born of unclean animals you shall redeem.

Ezekiel 44:30

And the first of all the firstfruits of all, and every offering of all, of every kind of your sacrifices, shall be the priest's. You shall also give the priest the first of your dough, so that he may cause the blessing to rest in your house.

Luke 2:23

(as it is written in the Law of the Lord, Every male that opens the womb shall be called holy to the Lord)

Hebrews 12:23

to the general assembly and church of the first-born who are written in Heaven, and to God the judge of all, and to the spirits of just men made perfect,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain