Parallel Verses

Youngs Literal Translation

And I thought it necessary Epaphroditus -- my brother, and fellow-workman, and fellow-soldier, and your apostle and servant to my need -- to send unto you,

New American Standard Bible

But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my need;

King James Version

Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.

Holman Bible

But I considered it necessary to send you Epaphroditus—my brother, coworker, and fellow soldier, as well as your messenger and minister to my need

International Standard Version

Meanwhile, I thought it best to send Epaphroditus my brother, fellow worker, and fellow soldier, but your messenger and minister to my need back to you.

A Conservative Version

But I considered it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and co-workman and fellow soldier, and your apostle and servant of my need,

American Standard Version

But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need;

Amplified

However, I thought it necessary to send back to you Epaphroditus, [who has been] my brother and companion and fellow soldier, who was also sent as your messenger to take care of my needs.

An Understandable Version

But I considered it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger [to me] and minister to my needs.

Anderson New Testament

Yet I thought it necessary to send to you Epaphroditus my brother and companion in labor and fellow-soldier, but your apostle, who also ministered to my want,

Bible in Basic English

But it seemed to me necessary to send to you Epaphroditus, my brother, who has taken part with me in the work and in the fight, and your servant, sent by you for help in my need;

Common New Testament

But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my need;

Daniel Mace New Testament

however I thought it necessary to send you Epaphroditus my brother, my collegue in the ministry, and my fellow-soldier, whom you had sent to supply my wants:

Darby Translation

but I have thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-workman and fellow-soldier, but your messenger and minister to my need,

Godbey New Testament

But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-laborer and fellow-soldier, and apostle and the minister of my necessity;

Goodspeed New Testament

But I feel that I must send back to you Epaphroditus, my brother, fellow-laborer, and fellow-soldier, whom you sent to look after my needs.

John Wesley New Testament

Yet I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and companion in labour and fellow-soldier, but your messenger, and him that ministered to my need.

Julia Smith Translation

And I thought necessary Epaphroditus, my brother, and cooperator, and fellow soldier, and your sent, and workman of my necessity, be sent to you.

King James 2000

Yet I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labor, and fellow soldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.

Lexham Expanded Bible

But I considered [it] necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, but your messenger and servant of my need,

Modern King James verseion

Yet I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker, and fellow-soldier, but your messenger and he who ministered to my wants.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I supposed it necessary to send brother Epaphroditus unto you, my companion in labour and fellow soldier, your apostle, and my minister at my needs.

Moffatt New Testament

As for Epaphroditus, however, my brother, my fellow-worker, my fellow-soldier, and your messenger to meet my wants, I think it necessary to send you him at once,

Montgomery New Testament

Epaphroditus, my brother and coworker and fellow soldier, who is your messenger and minister to my needs, I have thought it necessary to send to you;

NET Bible

But for now I have considered it necessary to send Epaphroditus to you. For he is my brother, coworker and fellow soldier, and your messenger and minister to me in my need.

New Heart English Bible

But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and servant of my need;

Noyes New Testament

Yet I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labor, and fellowsoldier, but your messenger, and minister to my wants;

Sawyer New Testament

But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, the brother and my fellow-laborer and fellow-soldier, but your apostle and servant of my need,

The Emphasized Bible

Needful, nevertheless have I accounted it - Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, but your apostle and public minister to my need, to send unto you;

Thomas Haweis New Testament

But I have thought it necessary to send unto you Epaphroditus, my brother, and fellow-labourer, and fellow-soldier, but your messenger, and the minister who supplied my want.

Twentieth Century New Testament

Still I think it necessary to send Epaphroditus to you now, for he is my brother, fellow-worker, and fellow-soldier, and he was also your messenger to help me in my need.

Webster

Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labor, and fellow-soldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.

Weymouth New Testament

Yet I deem it important to send Epaphroditus to you now--he is my brother and comrade both in labour and in arms, and is your messenger who has ministered to my needs.

Williams New Testament

But I think it proper now to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow-laborer, and fellow-soldier, but your messenger to minister to my needs,

World English Bible

But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and servant of my need;

Worrell New Testament

Yet I deemed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and fellow-worker, and fellow-soldier, but your messenger and minister to my need;

Worsley New Testament

However, I thought it necessary to send to you Epaphroditus my brother, and fellow-laborer, and fellow-soldier, but your messenger, who ministred to my wants:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Yet
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

I supposed it
ἡγέομαι 
hegeomai 
Usage: 27

ἀναγκαῖος 
Anagkaios 
Usage: 8

to send
πέμπω 
Pempo 
Usage: 39

to
πρός 
Pros 
χρεία 
Chreia 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
need, need Trans, necessity, use, needful, necessary, business, lack, wants
Usage: 412
Usage: 36

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

Ἐπαφρόδιτος 
Epaphroditos 
Usage: 2

my
μοῦ 
Mou 
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313
Usage: 313

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

συνεργός 
sunergos 
Usage: 13

συστρατιώτης 
Sustratiotes 
Usage: 2

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

ἀπόστολος 
Apostolos 
Usage: 78

λειτουργός 
Leitourgos 
Usage: 5

Prayers for Philippians 2:25

Context Readings

Epaphroditus' Mission

24 and I trust in the Lord that I myself also shall quickly come. 25 And I thought it necessary Epaphroditus -- my brother, and fellow-workman, and fellow-soldier, and your apostle and servant to my need -- to send unto you, 26 seeing he was longing after you all, and in heaviness, because ye heard that he ailed,


Cross References

Philippians 4:18

and I have all things, and abound; I am filled, having received from Epaphroditus the things from you -- an odour of a sweet smell -- a sacrifice acceptable, well-pleasing to God:

Philippians 4:3

and I ask also thee, genuine yoke-fellow, be assisting those women who in the good news did strive along with me, with Clement also, and the others, my fellow-workers, whose names are in the book of life.

Proverbs 25:13

As a vessel of snow in a day of harvest, So is a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth.

John 17:18

as Thou didst send me to the world, I also did send them to the world;

1 Corinthians 3:9

for of God we are fellow-workmen; God's tillage, God's building ye are.

2 Corinthians 2:13

I have not had rest to my spirit, on my not finding Titus my brother, but having taken leave of them, I went forth to Macedonia;

2 Corinthians 8:22-23

and we sent with them our brother, whom we proved in many things many times being diligent, and now much more diligent, by the great confidence that is toward you,

2 Corinthians 11:7-9

The sin did I do -- myself humbling that ye might be exalted, because freely the good news of God I did proclaim to you?

Colossians 1:7

as ye also learned from Epaphras, our beloved fellow-servant, who is for you a faithful ministrant of the Christ,

Colossians 4:11

and Jesus who is called Justus, who are of the circumcision: these only are fellow-workers for the reign of God who did become a comfort to me.

1 Thessalonians 3:2

and did send Timotheus -- our brother, and a ministrant of God, and our fellow-workman in the good news of the Christ -- to establish you, and to comfort you concerning your faith,

2 Timothy 2:3-4

thou, therefore, suffer evil as a good soldier of Jesus Christ;

Hebrews 3:1

Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the apostle and chief priest of our profession, Christ Jesus,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain