Parallel Verses
Montgomery New Testament
And indeed he was sick nigh unto death; but God had mercy on him, and not on him only, but on me also so that I should not have sorrow upon sorrow.
New American Standard Bible
For indeed he was sick to the point of death, but God had mercy on him, and not on him only but also on me, so that I would not have sorrow upon sorrow.
King James Version
For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
Holman Bible
Indeed, he was so sick that he nearly died. However, God had mercy on him, and not only on him but also on me, so that I would not have one grief on top of another.
International Standard Version
Indeed, he was sick to the point of death, but God had mercy on him, and not only on him but also on me, so that I would not have one sorrow on top of another.
A Conservative Version
For also he was sick, near death, but God was merciful to him, and not only him, but also me, so that I might not have sorrow upon sorrow.
American Standard Version
for indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.
Amplified
He certainly was sick and close to death. But God had mercy on him, and not only on him but also on me, so that I would not have sorrow upon sorrow.
An Understandable Version
And indeed, he was [so] sick that he almost died, but God had pity on him, and not only on him but also on me, so that I would not have one sorrow on top of another.
Anderson New Testament
And, indeed, he was sick near to death; but God had mercy on him, and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.
Bible in Basic English
For in fact he was ill almost to death: but God had mercy on him; and not only on him but on me, so that I might not have grief on grief.
Common New Testament
Indeed he was ill, near to death. But God had mercy on him, and not only on him but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
Daniel Mace New Testament
but God had pity on him, and not on him only, but on me likewise, lest I should have sorrow upon sorrow.
Darby Translation
for he was also sick close to death, but God had mercy on him, and not indeed on him alone, but also on me, that I might not have sorrow upon sorrow.
Godbey New Testament
For he was indeed nigh unto death: but God had mercy on him; and not only him, but me also, in order that I may not have sorrow upon sorrow.
Goodspeed New Testament
For he was sick, and nearly died, but God took pity on him, and not only on him, but on me, to save me from having one sorrow after another.
John Wesley New Testament
He was indeed sick nigh unto death; but God had mercy on him; and not on him only, but on me likewise, lest I should have sorrow upon sorrow.
Julia Smith Translation
For also he was sick near to death: but God compassionated him; and not him only, but also me, lest I should have grief upon grief.
King James 2000
For indeed he was sick near unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
Lexham Expanded Bible
For indeed he was sick, coming near to death, but God had mercy on him and not [on] him only, but also [on] me, so that I would not have grief upon grief.
Modern King James verseion
For indeed he was sick, coming near death, but God had mercy on him, and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and no doubt he was sick, and that nigh unto death, but God had mercy on him: not on him only, but on me also, lest I should have had sorrow upon sorrow.
Moffatt New Testament
And he was ill, nearly dead with illness. But God had mercy on him, and not only on him but on me, to save me from having one sorrow upon another.
NET Bible
In fact he became so ill that he nearly died. But God showed mercy to him -- and not to him only, but also to me -- so that I would not have grief on top of grief.
New Heart English Bible
For indeed he was sick, nearly to death, but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow on sorrow.
Noyes New Testament
For indeed he was sick near to death; but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
Sawyer New Testament
For indeed he was sick nigh to death; but God had mercy on him, and not on him only but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
The Emphasized Bible
And, in fact, he was sick, nigh unto death; but, God, had mercy on him, - and, not on him only, but, on me also, lest, sorrow upon sorrow, I should have.
Thomas Haweis New Testament
For sick indeed he was, nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.
Twentieth Century New Testament
And I can assure you that his illness very nearly proved fatal. But God had pity on him, and not on him only but also on me, that I might not have sorrow upon sorrow.
Webster
For indeed he was sick nigh to death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
Weymouth New Testament
For it is true that he has been ill, and was apparently at the point of death; but God had pity on him, and not only on him, but also on me, to save me from having sorrow upon sorrow.
Williams New Testament
For he was so sick that he was on the point of dying, but God took pity on him, and not only on him but on me too, to keep me from having one sorrow after another.
World English Bible
For indeed he was sick, nearly to death, but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow on sorrow.
Worrell New Testament
For, in fact, he was sick, near to death; but God had mercy on him, and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.
Worsley New Testament
For indeed he was sick and nigh unto death: but God had mercy on him, and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.
Youngs Literal Translation
for he also ailed nigh to death, but God did deal kindly with him, and not with him only, but also with me, that sorrow upon sorrow I might not have.
Themes
Christian ministers » Zealous » Epaphroditus
Disease » Good men afflicted with » The righteous suffer from
God's Mercy » Exemplified » Epaphroditus
Sickness » The righteous suffer from
Topics
Interlinear
Astheneo
Alla
ἀλλά
Alla
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461
Eleeo
De
me
References
Word Count of 37 Translations in Philippians 2:27
Prayers for Philippians 2:27
Verse Info
Context Readings
Epaphroditus' Mission
26 for he has been homesick for you all, and distressed at your having heard of his illness. 27 And indeed he was sick nigh unto death; but God had mercy on him, and not on him only, but on me also so that I should not have sorrow upon sorrow. 28 Therefore I have been the more eager to send him, in order that you may rejoice in seeing him again, and that I may have one sorrow less.
Names
Cross References
John 11:3-4
So the sisters sent to him, saying. "Master, see who you hold dear is ill."
Acts 9:37
She, as it happened, was taken ill just at that time, and died. After washing her body, they laid it in an upper room.
Acts 9:39-41
So Peter arose and went with them. On his arrival they took him up-stairs, and all the widows stood near him, weeping, and showing him the cloaks and garments which Dorcas used to make, while she was still with them.
1 Corinthians 10:13
No temptation has overtaken you that is beyond man's power; but God is faithful, who will not let you be tempted beyond what you can bear, but will, with every temptation, provide the way of escape also, so that you may be able to withstand.
2 Corinthians 2:7
so that now you ought rather to forgive and comfort him, lest he should be overwhelmed by the excess of his grief.
Philippians 2:30
for it was through the work of the Lord that he came near to death; for he hazarded his very life to supply what was lacking in the help you sent me.