Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. it is not uneasy to me to write what I have already said, and it is an advantage to you.
New American Standard Bible
Finally, my brethren,
King James Version
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.
Holman Bible
Finally, my brothers, rejoice
International Standard Version
So then, my brothers, keep on rejoicing in the Lord. It is no trouble for me to write the same things to you; indeed, it is for your safety.
A Conservative Version
Finally, my brothers, rejoice in Lord. To write the same things to you is really not irksome to me, but safe for you.
American Standard Version
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not irksome, but for you it is safe.
Amplified
Finally, my
An Understandable Version
Finally, my brothers, rejoice in [your relationship to] the Lord. It does not trouble me to write the same things to you again, because you will be safer if I do. [Note: These "same things" may refer to warnings against false teachers which Paul had either spoken to them or written about previously].
Anderson New Testament
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you is to me indeed not burdensome; but for you it is safe.
Bible in Basic English
For the rest, my brothers, be glad in the Lord. Writing the same things to you is no trouble to me, and for you it is safe.
Common New Testament
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
Darby Translation
For the rest, my brethren, rejoice in the Lord: to write the same things to you, to me is not irksome, and for you safe.
Godbey New Testament
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you indeed is not burdensome to me, but it is safe to you.
Goodspeed New Testament
Now, my brothers, goodbye, and the Lord be with you. I do not mind writing the same thing over and over to you; it is necessary for your safety.
John Wesley New Testament
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you is not tedious to me, and it is safe for you.
Julia Smith Translation
As to the rest, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me is not slothful, and to you safe.
King James 2000
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not troublesome, but for you it is safe.
Lexham Expanded Bible
Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same [things] to you [is] not troublesome to me, but [is] a safeguard for you.
Modern King James verseion
Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you is indeed not grievous to me, but for you it is safe.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moreover, my brethren, rejoice in the Lord. It grieveth me not to write one thing often to you. For to you it is a sure thing.
Moffatt New Testament
Well then, my brothers, rejoice in the Lord. I am repeating this word 'rejoice' in my letter, but that does not tire me and it is the safe course for you. ??2 Beware of these dogs, these wicked workmen, the incision-party!
Montgomery New Testament
Finally, my brothers, continue to rejoice in the Lord. To write the same thing is not indeed wearisome to me, and it is safe for you.
NET Bible
Finally, my brothers and sisters, rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
New Heart English Bible
Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not tiresome, but for you it is safe.
Noyes New Testament
Finally, my brethren, rejoice in the Lord; to write the same things to you, to me is not burdensome, and for you it is safe.
Sawyer New Testament
FINALLY, my brothers, rejoice in the Lord; for to write the same things to you is not grievous to me, and is safe for you.
The Emphasized Bible
For the rest, my brethren - rejoice in the Lord. To be writing, the same things, unto you, to me, is not irksome, while, for you, is safe: -
Thomas Haweis New Testament
MOREOVER, brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not irksome, but is safe for you.
Twentieth Century New Testament
In conclusion, my Brothers, all joy be yours in your union with the Lord. To repeat what I have already written does not weary me, and is the safe course for you.
Webster
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.
Weymouth New Testament
In conclusion, my brethren, be joyful in the Lord. For me to give you the same warnings as before is not irksome to me, while so far as you are concerned it is a safe precaution.
Williams New Testament
Finally, my brothers, continue to be glad that you are in union with the Lord. I am not tired of writing you the same things over and over: it means your safety.
World English Bible
Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not tiresome, but for you it is safe.
Worrell New Testament
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you to me, indeed, is not irksome, while for you it is safe.
Worsley New Testament
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you is not irksome to me, and for you it is safe.
Youngs Literal Translation
As to the rest, my brethren, rejoice in the Lord; the same things to write to you to me indeed is not tiresome, and for you is sure;
Interlinear
Loipon
Chairo
De
Devotionals
Devotionals about Philippians 3:1
References
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Philippians 3:1
Prayers for Philippians 3:1
Verse Info
Context Readings
Warning Against Evil Workers
1 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. it is not uneasy to me to write what I have already said, and it is an advantage to you. 2 be upon your guard against snarlers, against the contrivances of the crafty, against the spurious breed;
Cross References
Philippians 4:4
Rejoice in the Lord alway: I say it again, rejoice.
1 Thessalonians 5:16
be always chearful.
Matthew 5:12
Rejoice, and be exceeding glad: for great will be your reward in heaven: for so they persecuted the prophets who were before you.
Luke 1:47
and my spirit hath rejoiced in God my saviour,
Romans 5:2-3
who has given us access by faith to that degree of favour, we are in, by which we triumph in the hopes of divine glory.
Romans 5:11
and not only so, but we have present joy in God, through our Lord Jesus Christ, by whom we have now obtained the reconciliation.
2 Corinthians 13:11
Finally, brethren, be cheerful: redress yourselves, encourage one another, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
Ephesians 6:10
Finally, my brethren, place your strength in the transcendent power of the Lord.
Philippians 2:17-18
and if my blood should serve as a libation to ratify your faith, I should rejoice and congratulate with you all thereupon;
Philippians 3:3
for we are the genuine sons of Abraham, who worship God in the spiritual manner, and value no other dependance than that on Jesus Christ, without confiding in any external advantages:
Philippians 4:8
Finally, my brethren, whatever has the character of truth, of dignity, of justice, of chastity, whatever can procure you esteem and reputation, in a word, if there be any thing virtuous or praise-worthy, let that be the object of your enquiry.
1 Thessalonians 4:1
Finally, my brethren, we intreat and conjure you by the Lord Jesus Christ, to observe the instructions we gave you about your religious conduct, and to make continual progress therein.
James 1:2
Consider the various tryals that surround you, my brethren, as matter of great joy; knowing this,
1 Peter 1:6-8
This it is that fills you with joy, notwithstanding the various tryals, which still necessarily afflict you,
1 Peter 3:8
In a word, live all of you in perfect agreement and sympathy, be full of fraternal love, compassion, and affability.
1 Peter 4:13
on the contrary, rejoice at the share you have of sufferings, as well as Christ: that you may likewise triumph, when he shall appear in his glory.
2 Peter 1:12-15
for this reason I shall never omit to put you in mind of these things, however knowing you are already, and settled in the truth.
2 Peter 3:1
This is the second letter I now write to you, my brethren, by which I would awaken your sincere attention,