Parallel Verses

Holman Bible

For I have often told you, and now say again with tears, that many live as enemies of the cross of Christ.

New American Standard Bible

For many walk, of whom I often told you, and now tell you even weeping, that they are enemies of the cross of Christ,

King James Version

(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:

International Standard Version

For I have often told you, and now tell you even with tears, that many live as enemies of the cross of the Messiah.

A Conservative Version

For many walk, who (I told you often, and now also say while weeping) are enemies of the cross of Christ,

American Standard Version

For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:

Amplified

For there are many, of whom I have often told you, and now tell you even with tears, who live as enemies of the cross of Christ [rejecting and opposing His way of salvation],

An Understandable Version

For I have often told you before, and am telling you again with tears in my eyes, that many people are living as the enemies of the cross of Christ [i.e., their lives oppose the purpose of Christ's death].

Anderson New Testament

For many walk, of whom I often said to you, and now say even weeping, that they are enemies of the cross of the Christ,

Bible in Basic English

For there are those, of whom I have given you word before, and do so now with sorrow, who are haters of the cross of Christ;

Common New Testament

For many, of whom I have often told you and now tell you even with tears, live as enemies of the cross of Christ.

Daniel Mace New Testament

for there are many that wander about, of whom I have frequently told you, and now repeat it with tears, that they are enemies to the cross of Christ:

Darby Translation

(for many walk of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:

Godbey New Testament

For many walk about, of whom I frequently spoke to you, and now I speak even weeping, the enemies of the cross of Christ:

Goodspeed New Testament

For there are many who live, as I have often told you, and tell you now with tears, like enemies of the cross of Christ.

John Wesley New Testament

(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are enemies of the cross of Christ: Whose end is destruction,

Julia Smith Translation

(For many walk, of whom I said to you often, and now also say weeping, the enemies of the cross of Christ:

King James 2000

(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:

Lexham Expanded Bible

For many live, of whom I spoke about to you many times, but now speak about even weeping, [as] the enemies of the cross of Christ,

Modern King James verseion

(For many are walking, of whom I have told you often and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For many walk - of whom I have told you often, and now tell you weeping - that they are the enemies of the cross of Christ,

Moffatt New Testament

For many ??as I have often told you and tell you now with tears ??many live as enemies of the cross of Christ.

Montgomery New Testament

For there are many??s I used often to tell you, and am now telling you even with tears??ho live and walk as the enemies of the cross of Christ.

NET Bible

For many live, about whom I have often told you, and now, with tears, I tell you that they are the enemies of the cross of Christ.

New Heart English Bible

For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,

Noyes New Testament

For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ;

Sawyer New Testament

For many walk, of whom I told you often and now also tell you weeping, that they are enemies of the cross of Christ;

The Emphasized Bible

For, many, are walking - of whom I have often been telling you, and, now, even weeping, am telling, - the enemies of the cross of the Christ;

Thomas Haweis New Testament

For many walk, whom I have often mentioned to you, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:

Twentieth Century New Testament

For there are many--of whom I have often told you, and now tell you even with tears--who are living in enmity to the cross of the Christ.

Webster

(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:

Weymouth New Testament

For there are many whom I have often described to you, and I now even with tears describe them, as being enemies to the Cross of Christ.

Williams New Testament

For there are many, of whom I have often told you, and now tell you in tears, who practice living as the enemies of the cross of Christ.

World English Bible

For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,

Worrell New Testament

For many are walking, of whom I often told you, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ.

Worsley New Testament

(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: whose end is destruction,

Youngs Literal Translation

for many walk of whom many times I told you -- and now also weeping tell -- the enemies of the cross of the Christ!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

περιπατέω 
Peripateo 
walk, go, walk about, be occupied
Usage: 77

of whom
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

you
ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

πολλάκις 
Pollakis 
Usage: 18

and
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

κλαίω 
Klaio 
Usage: 30

ἐχθρός 
Echthros 
Usage: 18

of the cross
σταυρός 
Stauros 
Usage: 22

Devotionals

Devotionals about Philippians 3:18

Images Philippians 3:18

Prayers for Philippians 3:18

Context Readings

Imitate Me

17 Join in imitating me, brothers, and observe those who live according to the example you have in us. 18 For I have often told you, and now say again with tears, that many live as enemies of the cross of Christ. 19 Their end is destruction; their god is their stomach; their glory is in their shame. They are focused on earthly things,



Cross References

Galatians 6:12

Those who want to make a good impression in the flesh are the ones who would compel you to be circumcised—but only to avoid being persecuted for the cross of Christ.

Psalm 119:136

My eyes pour out streams of tears
because people do not follow Your instruction.

Isaiah 8:11

For this is what the Lord said to me with great power, to keep me from going the way of this people:

Jeremiah 9:1

If my head were a spring of water,
my eyes a fountain of tears,
I would weep day and night
over the slain of my dear people.

Jeremiah 13:17

But if you will not listen,
my innermost being will weep in secret
because of your pride.
My eyes will overflow with tears,
for the Lord’s flock has been taken captive.

Daniel 4:37

Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and glorify the King of heaven, because all His works are true and His ways are just. He is able to humble those who walk in pride.

Luke 19:41

As He approached and saw the city, He wept over it,

Acts 20:19

serving the Lord with all humility, with tears, and with the trials that came to me through the plots of the Jews

Acts 20:30-31

And men will rise up from your own number with deviant doctrines to lure the disciples into following them.

Romans 9:2

that I have intense sorrow and continual anguish in my heart.

1 Corinthians 1:18

For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but it is God’s power to us who are being saved.

1 Corinthians 6:9

Don’t you know that the unrighteous will not inherit God’s kingdom? Do not be deceived: No sexually immoral people, idolaters, adulterers, or anyone practicing homosexuality,

2 Corinthians 2:4

For I wrote to you with many tears out of an extremely troubled and anguished heart—not that you should be hurt, but that you should know the abundant love I have for you.

2 Corinthians 11:13

For such people are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ.

2 Corinthians 11:29

Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation?

Galatians 1:7

not that there is another gospel, but there are some who are troubling you and want to change the good news about the Messiah.

Galatians 2:14

But when I saw that they were deviating from the truth of the gospel, I told Cephas in front of everyone, “If you, who are a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you compel Gentiles to live like Jews?”

Galatians 2:21

I do not set aside the grace of God, for if righteousness comes through the law, then Christ died for nothing.

Galatians 5:21

envy, drunkenness, carousing, and anything similar. I tell you about these things in advance—as I told you before—that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.

Ephesians 4:17

Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles walk, in the futility of their thoughts.

Ephesians 5:5-6

For know and recognize this: Every sexually immoral or impure or greedy person, who is an idolater, does not have an inheritance in the kingdom of the Messiah and of God.

Philippians 1:4

always praying with joy for all of you in my every prayer,

Philippians 1:15-16

To be sure, some preach Christ out of envy and strife, but others out of good will.

1 Thessalonians 4:6

This means one must not transgress against and defraud his brother in this matter, because the Lord is an avenger of all these offenses, as we also previously told and warned you.

2 Thessalonians 3:11

For we hear that there are some among you who walk irresponsibly, not working at all, but interfering with the work of others.

2 Peter 2:10

especially those who follow the polluting desires of the flesh and despise authority.

Bold, arrogant people! They do not tremble when they blaspheme the glorious ones;

Jude 1:13

wild waves of the sea, foaming up their shameful deeds; wandering stars for whom the blackness of darkness is reserved forever!

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain