Parallel Verses

Bible in Basic English

He who keeps a sin covered is looking for love; but he who keeps on talking of a thing makes division between friends.

New American Standard Bible

He who conceals a transgression seeks love,
But he who repeats a matter separates intimate friends.

King James Version

He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.

Holman Bible

Whoever conceals an offense promotes love,
but whoever gossips about it separates friends.

International Standard Version

Anyone who overlooks an offense promotes love, but someone who gossips separates close friends.

A Conservative Version

He who covers a transgression seeks love, but he who repeats a matter separates chief friends.

American Standard Version

He that covereth a transgression seeketh love; But he that harpeth on a matter separateth chief friends.

Amplified


He who covers and forgives an offense seeks love,
But he who repeats or gossips about a matter separates intimate friends.

Darby Translation

He that covereth transgression seeketh love; but he that bringeth a matter up again separateth very friends.

Julia Smith Translation

He covering transgression seeks love; and he perverting in the word, separates a, friend.

King James 2000

He that covers over a transgression seeks love; but he that repeats a matter separates close friends.

Lexham Expanded Bible

He who forgives an affront fosters love, but he who waits on a matter will alienate a friend.

Modern King James verseion

He who covers a transgression seeks love, but he who repeats a matter separates friends.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Whoso covereth another man's offense, seeketh love; but he that discloseth the fault, setteth friends at variance.

NET Bible

The one who forgives an offense seeks love, but whoever repeats a matter separates close friends.

New Heart English Bible

He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.

The Emphasized Bible

He that hideth a transgression, seeketh love, but, he that repeateth a matter, separateth intimate friends.

Webster

He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.

World English Bible

He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.

Youngs Literal Translation

Whoso is covering transgression is seeking love, And whoso is repeating a matter Is separating a familiar friend.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
כּסה 
Kacah 
Usage: 152

פּשׁע 
Pesha` 
Usage: 93

אהבה 
'ahabah 
Usage: 36

but he that repeateth
שׁנה 
Shanah 
Usage: 22

a matter
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

Context Readings

Proverbs Of Solomon

8 An offering of money is like a stone of great price in the eyes of him who has it: wherever he goes, he does well. 9 He who keeps a sin covered is looking for love; but he who keeps on talking of a thing makes division between friends. 10 A word of protest goes deeper into one who has sense than a hundred blows into a foolish man.



Cross References

Proverbs 10:12

Hate is a cause of violent acts, but all errors are covered up by love.

Proverbs 16:28

A man of twisted purposes is a cause of fighting everywhere: and he who says evil secretly makes trouble between friends.

1 Peter 4:8

And most of all be warm in your love for one another; because in love there is forgiveness for sins without number:

Psalm 32:1

Happy is he who has forgiveness for his wrongdoing, and whose sin is covered.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain