Parallel Verses

International Standard Version

Whoever spreads gossip betrays confidences; so don't get involved with someone who talks too much.

New American Standard Bible

He who goes about as a slanderer reveals secrets,
Therefore do not associate with a gossip.

King James Version

He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.

Holman Bible

The one who reveals secrets is a constant gossip;
avoid someone with a big mouth.

A Conservative Version

He who goes about as a tale-bearer reveals secrets. Therefore do not associate with him who opens wide his lips.

American Standard Version

He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; Therefore company not with him that openeth wide his lips.

Amplified


He who goes about as a gossip reveals secrets;
Therefore do not associate with a gossip [who talks freely or flatters].

Bible in Basic English

He who goes about talking of the business of others gives away secrets: so have nothing to do with him whose lips are open wide.

Darby Translation

He that goeth about talebearing revealeth secrets; therefore meddle not with him that openeth his lips.

Julia Smith Translation

He revealing a secret going about tale-bearing: and thou shalt not intermingle with him embracing his lips.

King James 2000

He that goes about as a talebearer reveals secrets: therefore associate not with him who flatters with his lips.

Lexham Expanded Bible

He reveals a secret, he who walks [about with] gossip, and do not associate with a babbler's lips.

Modern King James verseion

A gossip is a revealer of secrets; so do not mix with him who flatters with his lips.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Meddle not with him that betrayeth secrets, and is a slanderer, and deceiveth with his lips.

NET Bible

The one who goes about gossiping reveals secrets; therefore do not associate with someone who is always opening his mouth.

New Heart English Bible

He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore do not keep company with him who opens wide his lips.

The Emphasized Bible

A revealer of secrets, is one who goeth about talebearing, therefore, with him who openeth his lips, shalt thou not have fellowship.

Webster

He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; therefore meddle not with him that flattereth with his lips.

World English Bible

He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore don't keep company with him who opens wide his lips.

Youngs Literal Translation

A revealer of secret counsels is the busybody, And for a deceiver with his lips make not thyself surety.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

as a talebearer
רכיל 
Rakiyl 
Usage: 6

סוד 
Cowd 
Usage: 21

not with him that flattereth
פּתה 
Pathah 
Usage: 28

References

Context Readings

Foolproof Instructions

18 Make plans by seeking advice; make war by obtaining guidance. 19 Whoever spreads gossip betrays confidences; so don't get involved with someone who talks too much. 20 Whoever curses his father or mother, his lamp will be extinguished in the deepest darkness.



Cross References

Proverbs 11:13

Whoever spreads gossip betrays secrets, but the trustworthy person keeps a confidence.

Romans 16:18

because such people are not serving the Messiah our Lord, but their own desires. By their smooth talk and flattering words they deceive the hearts of the unsuspecting.

Leviticus 19:16

"You are not to go around slandering your people. "You are not to stand idle when your neighbor's life is at stake. I am the LORD.

Proverbs 13:3

Anyone who guards his words protects his life; anyone who talks too much is ruined.

Proverbs 16:29

A violent man entices his companion and leads him on a path that is not good.

Proverbs 18:8

The words of a gossip are like choice morsels as they descend to the innermost parts of the body.

Proverbs 24:21

My son, fear both the LORD and the king, and don't keep company with rebels.

Proverbs 26:20-22

Without wood, the fire goes out. Without a gossip, contention stops.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain