Parallel Verses

New American Standard Bible

He says to himself, “I will not be moved;
Throughout all generations I will not be in adversity.”

King James Version

He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.

Holman Bible

He says to himself, “I will never be moved—
from generation to generation without calamity.”

International Standard Version

They say to themselves, "We will not be moved throughout all time, and we will not experience adversity."

A Conservative Version

He says in his heart, I shall not be moved. To all generations I shall not be in adversity.

American Standard Version

He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.

Amplified


He says to himself, “I will not be moved;
For throughout all generations I will not be in adversity [for nothing bad will happen to me].”

Bible in Basic English

He has said in his heart, I will not be moved: through all generations I will never be in trouble.

Darby Translation

He saith in his heart, I shall not be moved; from generation to generation I shall be in no adversity.

Julia Smith Translation

Saying in his heart, I shall not be moved: to generation and generation for not in evil.

King James 2000

He has said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.

Lexham Expanded Bible

He says in his heart, "I shall not be moved {throughout all generations}, [during] which [I will have] no trouble."

Modern King James verseion

He has said in his heart, I shall not be moved; from generation to generation, never in evil!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For he hath said in his heart, "Tush, I shall never be cast down; there shall no harm happen unto me."

NET Bible

He says to himself, "I will never be upended, because I experience no calamity."

New Heart English Bible

He says in his heart, "I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble."

The Emphasized Bible

He hath said in his heart, I shall not be shaken, - From generation to generation, shall I be in no misfortune.

Webster

He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.

World English Bible

He says in his heart, "I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble."

Youngs Literal Translation

He hath said in his heart, 'I am not moved,' To generation and generation not in evil.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּר דּור 
Dowr 
Usage: 167

References

Easton

Hastings

Context Readings

A Prayer For God To Throw Down The Wicked

5 He always succeeds at what he does. Your judgments are beyond his understanding. He scoffs at all his opponents. 6 He says to himself, “I will not be moved;
Throughout all generations I will not be in adversity.”
7 His mouth is full of curses, deception, and oppression. Trouble and wrongdoing are on the tip of his tongue.



Cross References

Matthew 24:48

But if that evil servant says in his heart, 'My lord delays,

Ecclesiastes 8:11

Sentence against an evil deed is not executed quickly. Therefore the hearts of the sons of men are fully committed to do evil.

Revelation 18:7

To the extent she glorified herself and lived sensuously, to that extent give her much torment and sorrow. She says in her heart: 'I sit a queen, and am no widow, and I shall see no sorrow.'

Psalm 11:1

([Psalm of David]) I have taken refuge in Jehovah. How can you say to me: Flee to your mountain like a bird?

Psalm 14:1

([Psalm of David]) The fool says in his heart: There is no God (Jehovah) (Psalm 10:4). They are corrupt. They do disgusting things. No one does good things.

Psalm 15:5

The one who does not collect interest on a loan or take a bribe against an innocent person. Whoever does these things will never fall or be upset.

Psalm 30:6

Now as for me, I said in my prosperity: I will never be shaken.

Isaiah 47:7

You said: 'I will be a queen for a very long time!' You did not consider these things or remember their outcome.

Isaiah 56:12

Come, each one cries, let me get wine! Let us drink our fill of beer! And tomorrow will be like today, or even far better.

Nahum 1:10

Entangled like thorns and drunken from drink, they are consumed like dry stubble.

1 Thessalonians 5:3

When they say, Peace and security! then sudden destruction will come upon them, as labor pains come to a pregnant woman. They will not escape.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain