Parallel Verses

New American Standard Bible

By this I know that You are pleased with me,
Because my enemy does not shout in triumph over me.

King James Version

By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.

Holman Bible

By this I know that You delight in me:
my enemy does not shout in triumph over me.

International Standard Version

In this way I will know that you are pleased with me, and that my enemies will not shout in triumph over me.

A Conservative Version

By this I know that thou delight in me, because my enemy does not triumph over me.

American Standard Version

By this I know that thou delightest in me, Because mine enemy doth not triumph over me.

Amplified


By this I know that You favor and delight in me,
Because my enemy does not shout in triumph over me.

Bible in Basic English

By this I see that you have pleasure in me, because my hater does not overcome me.

Darby Translation

By this I know that thou delightest in me, because mine enemy doth not triumph over me.

Julia Smith Translation

By this I knew that thou didst delight in me, for mine enemy will not shout over me.

King James 2000

By this I know that you favor me, because my enemy does not triumph over me.

Lexham Expanded Bible

By this I know that you delight in me: because my enemy has not shouted in triumph over me.

Modern King James verseion

By this I know that You delight in me, because my enemy does not triumph over me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

By this I know thou favourest me, that my enemy doth not triumph against me.

NET Bible

By this I know that you are pleased with me, for my enemy does not triumph over me.

New Heart English Bible

By this I know that you delight in me, because my enemy doesn't triumph over me.

The Emphasized Bible

Hereby, do I know that thou delightest in me, In that mine enemy shall not raise a shout over me.

Webster

By this I know that thou favorest me, because my enemy doth not triumph over me.

World English Bible

By this I know that you delight in me, because my enemy doesn't triumph over me.

Youngs Literal Translation

By this I have known, That Thou hast delighted in me, Because my enemy shouteth not over me.

Verse Info

Context Readings

Victory In Spite Of Betrayal

10 Be gracious to me and raise me up, O Jehovah, that I may repay them. 11 By this I know that You are pleased with me,
Because my enemy does not shout in triumph over me.
12 You uphold me in my integrity. You set me in your presence forever.


Cross References

Psalm 13:4

My enemy will say: I have overpowered him. My opponents will rejoice because I have been shaken.

Psalm 25:2

I trust you, O my God. Do not let me be put to shame. Do not let my enemy's triumph over me.

Psalm 31:8

You have not handed me over to the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.

Psalm 35:25

Do not let them say: Aha, just what we wanted! We have swallowed him up.

Psalm 86:17

Grant me some proof of your goodness so that those who hate me may see it and be put to shame. You, O Jehovah, have helped me and comforted me.

Psalm 124:6

Blessed is Jehovah, who has not given us as a prey to their teeth.

Psalm 147:11

Jehovah is pleased with those who fear him, with those who wait with hope for his mercy.

Jeremiah 20:13

Sing to Jehovah, praise Jehovah! He has delivered the needy one from the hand (domination) of evildoers.

Colossians 2:15

He disarmed the rulers and authorities! He made a public display of them triumphing over them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain