Parallel Verses

Holman Bible

I will cause your name to be remembered for all generations;
therefore the peoples will praise you forever and ever.

New American Standard Bible

I will cause Your name to be remembered in all generations;
Therefore the peoples will give You thanks forever and ever.

King James Version

I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.

International Standard Version

From generation to generation, I will cause your name to be remembered. Therefore people will thank you forever and ever. To the Director: A song by the Sons of Korah, to the tune of "The Maidens".

A Conservative Version

I will make thy name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give thee thanks forever and ever.

American Standard Version

I will make thy name to be remembered in all generations: Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.

Amplified


I will make Your name to be remembered in all generations;
Therefore the peoples will praise and give You thanks forever and ever.

Bible in Basic English

I will keep the memory of your name living through all generations; and because of this the people will give you praise for ever.

Darby Translation

I will make thy name to be remembered throughout all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.

Julia Smith Translation

I will cause thy name to be remembered in every generation and generation: for this the peoples shall praise thee forever and ever.

King James 2000

I will make your name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise you forever and ever.

Lexham Expanded Bible

I will cause your name to be remembered in all generations; therefore peoples will praise you forever and ever.

Modern King James verseion

I will make Your name to be remembered in all generations; therefore the people shall praise You forever and ever.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I will remember thy name from one generation to another; therefore shall the people give thanks unto thee, world without end.

NET Bible

I will proclaim your greatness through the coming years, then the nations will praise you forever.

New Heart English Bible

I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever.

The Emphasized Bible

I will keep in remembrance thy Name, through each succeeding generation, For this cause, peoples, shall praise thee, to times age-abiding and beyond.

Webster

I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.

World English Bible

I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever. For the Chief Musician. By the sons of Korah. According to Alamoth.

Youngs Literal Translation

I make mention of Thy name in all generations, Therefore do peoples praise Thee, To the age, and for ever!

Context Readings

A Royal Wedding Song

16 Your sons will succeed your ancestors;
you will make them princes throughout the land.
17 I will cause your name to be remembered for all generations;
therefore the peoples will praise you forever and ever.


Cross References

Malachi 1:11

“For My name will be great among the nations, from the rising of the sun to its setting. Incense and pure offerings will be presented in My name in every place because My name will be great among the nations,” says Yahweh of Hosts.

Psalm 22:30-31

Their descendants will serve Him;
the next generation will be told about the Lord.

Psalm 72:17-19

May his name endure forever;
as long as the sun shines,
may his fame increase.
May all nations be blessed by him
and call him blessed.

Psalm 138:4

All the kings on earth will give You thanks, Lord,
when they hear what You have promised.

Psalm 145:4-7

One generation will declare Your works to the next
and will proclaim Your mighty acts.

Song of Songs 6:9

But my dove, my virtuous one, is unique;
she is the favorite of her mother,
perfect to the one who gave her birth.
Women see her and declare her fortunate;
queens and concubines also, and they sing her praises:

Isaiah 59:21

“As for Me, this is My covenant with them,” says the Lord: “My Spirit who is on you, and My words that I have put in your mouth, will not depart from your mouth, or from the mouth of your children, or from the mouth of your children’s children, from now on and forever,” says the Lord.

Isaiah 61:9

Their descendants will be known among the nations,
and their posterity among the peoples.
All who see them will recognize
that they are a people the Lord has blessed.

Isaiah 62:3

You will be a glorious crown in the Lord’s hand,
and a royal diadem in the palm of your God.

Matthew 26:13

I assure you: Wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what this woman has done will also be told in memory of her.”

1 Corinthians 11:26

For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until He comes.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain