Parallel Verses

New American Standard Bible

Rebuke the beasts in the reeds,
The herd of bulls with the calves of the peoples,
Trampling under foot the pieces of silver;
He has scattered the peoples who delight in war.

King James Version

Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.

Holman Bible

Rebuke the beast in the reeds,
the herd of bulls with the calves of the peoples.
Trample underfoot those with bars of silver.
Scatter the peoples who take pleasure in war.

International Standard Version

Rebuke the wildlife that lives among the reeds, the nations that congregate like bulls and cows, humbling themselves with pieces of silver, for God scatters the nations that delight in battle.

A Conservative Version

Rebuke the wild beast of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples, trampling under foot the pieces of silver. He has scattered the peoples that delight in war.

American Standard Version

Rebuke the wild beast of the reeds, The multitude of the bulls, with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver: He hath scattered the peoples that delight in war.

Amplified


Rebuke the beasts [living] among the reeds [in Egypt],
The herd of bulls (the leaders) with the calves of the peoples;
Trampling underfoot the pieces of silver;
He has scattered the peoples who delight in war.

Bible in Basic English

Say sharp words to the beast among the water-plants, the band of strong ones, with the lords of the peoples, put an end to the people whose delight is in war.

Darby Translation

Rebuke the beast of the reeds, the assembly of the strong, with the calves of the peoples: every one submitteth himself with pieces of silver. Scatter the peoples that delight in war.

Julia Smith Translation

Rebuke the beasts of the reed, the assembly of the strong ones, with the heifers of the peoples, prostrating themselves with pieces of salver: scatter the peoples, they will delight in wars.

King James 2000

Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submits himself with pieces of silver: scatter you the people that delight in war.

Lexham Expanded Bible

Rebuke [the] beasts in [the] reeds, [the] herd of bulls with [the] calves of [the] peoples, trampling the pieces of silver. Scatter [the] nations [who] delight in battles.

Modern King James verseion

Rebuke the wild beasts of the reeds, the herd of bulls, with the calves of the peoples, trampling down with the pieces of silver. He scatters the people who delight in war.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Reprove the beasts among the reeds, the heap of bulls with the calves, those that drive for money. O scatter thou the people that delight in war.

NET Bible

Sound your battle cry against the wild beast of the reeds, and the nations that assemble like a herd of calves led by bulls! They humble themselves and offer gold and silver as tribute. God scatters the nations that like to do battle.

New Heart English Bible

Rebuke the wild animal of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples. Being humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations that delight in war.

The Emphasized Bible

Rebuke thou, The wild beast of the reeds, The herd of mighty oxen among the calves of the peoples - Each one bowing down with bars of silver, - Scatter thou the peoples, who in wars take delight.

Webster

Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one shall submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.

World English Bible

Rebuke the wild animal of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples. Being humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations that delight in war.

Youngs Literal Translation

Rebuke a beast of the reeds, a company of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, Scatter Thou peoples delighting in conflicts.

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

God's Majestic Power

29 Kings will bring you gifts because of your temple high above Jerusalem. 30 Rebuke the beasts in the reeds,
The herd of bulls with the calves of the peoples,
Trampling under foot the pieces of silver;
He has scattered the peoples who delight in war.
31 Ambassadors will come from Egypt. Sudan will stretch out its hands to God in prayer.


Cross References

2 Samuel 8:1-18

King David attacked the Philistines again. He defeated them and ended their control over Methegammah.

2 Samuel 10:1-19

Later the king of Ammon died. His son Hanun became king in his place.

2 Chronicles 14:1-15

Abijah slept in death with his ancestors and was buried in the City of David. His son Asa succeeded him as king. In Asa's time the land had peace for ten years.

2 Chronicles 20:1-37

Shortly after that the Moabites, Ammonites, and some of the Meunites came to wage war against Jehoshaphat.

Job 40:21

He lies under the lotus plants, hidden among the reeds in the marsh.

Psalm 2:12

Kiss the Son, lest he be angry and you be destroyed in your way, for his wrath can flare up in a moment. Blessed (happy) are all who take refuge (put trust) in him.

Psalm 18:44

As soon as they hear of me, they will obey me. Foreigners will cringe in front of me.

Psalm 22:12-13

Many bulls have surrounded me. Strong bulls from Bashan have encircled me.

Psalm 89:10

You crushed Rahab like one who is slain. You scattered your enemies with your mighty arm (power).

Psalm 120:7

I am for peace, but when I talk about it, they only talk about war.

Isaiah 34:7

Wild oxen will be killed with them, young bulls along with rams. Their land will be drenched with blood. Their dust will be covered with fat.

Isaiah 37:1-38

King Hezekiah heard it and he tore his clothes. He covered himself with sackcloth and entered the house of Jehovah.

Jeremiah 50:11

You are happy and excited. You have looted the people who belong to me. You dance around like calves on the grass and neigh like stallions.

Jeremiah 51:32-33

The river crossings have been taken. The enemy has burned its marshes, and its soldiers are terrified.

Ezekiel 29:3

Say this, 'The Lord Jehovah says: I am against you Pharaoh, king of Egypt, the great monster (Egypt) (Psalm 74:13,14) that lies in the midst of his rivers. You have said: 'My Nile is mine! I have made it!'

Romans 7:22

My inner person delights in the law of God.

James 4:1

What causes wars and fighting among you? Is the cause of fighting your sensual lusts for pleasure that battle within you?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain