Parallel Verses

World English Bible

Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,

New American Standard Bible

O God of hosts, turn again now, we beseech You;
Look down from heaven and see, and take care of this vine,

King James Version

Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;

Holman Bible

Return, God of Hosts.
Look down from heaven and see;
take care of this vine,

International Standard Version

God of the Heavenly Armies, return! Look down from heaven and see. Show care toward this vine.

A Conservative Version

Turn again, we beseech thee, O God of hosts. Look down from heaven, and, behold, and visit this vine,

American Standard Version

Turn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, and behold, and visit this vine,

Amplified


Turn again [in favor to us], O God of hosts;
Look down from heaven and see, and take care of this vine,

Bible in Basic English

Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,

Darby Translation

O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;

Julia Smith Translation

O God of armies, turn back now: look from the heavens and see, and review this vine;

King James 2000

Return, we beseech you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;

Lexham Expanded Bible

Please return, O God [of] hosts. Observe from heaven and see, and pay attention to this vine,

Modern King James verseion

Return, we beg You, O God of Hosts; look down from Heaven, and behold, and visit this vine,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Turn thee again, thou God of hosts, look down from heaven, behold and visit this vine,

NET Bible

O God, invincible warrior, come back! Look down from heaven and take notice! Take care of this vine,

New Heart English Bible

Return, we beg you, God of Hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine,

The Emphasized Bible

O God of hosts, return, we pray thee, - Look down out of the heavens, and see, And inspect this vine:

Webster

Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;

Youngs Literal Translation

God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,

References

Fausets

Watsons

Context Readings

Restore Us, O God

13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it. 14 Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine, 15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.


Cross References

Isaiah 63:15

Look down from heaven, and see from the habitation of your holiness and of your glory: where are your zeal and your mighty acts? the yearning of your heart and your compassion is restrained toward me.

Psalm 90:13

Relent, Yahweh! How long? Have compassion on your servants!

Psalm 7:7

Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.

Psalm 33:13

Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.

Isaiah 63:17

O Yahweh, why do you make us to err from your ways, and harden our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance.

Lamentations 3:50

Until Yahweh look down, and see from heaven.

Daniel 9:16-19

Lord, according to all your righteousness, let your anger and please let your wrath be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a reproach to all who are around us.

Joel 2:14

Who knows? He may turn and relent, and leave a blessing behind him, even a meal offering and a drink offering to Yahweh, your God.

Malachi 3:7

From the days of your fathers you have turned aside from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you," says Yahweh of Armies. "But you say, 'How shall we return?'

Acts 15:16

'After these things I will return. I will again build the tabernacle of David, which has fallen. I will again build its ruins. I will set it up,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain