Parallel Verses

Darby Translation

and how shall they preach unless they have been sent? according as it is written, How beautiful the feet of them that announce glad tidings of peace, of them that announce glad tidings of good things!

New American Standard Bible

How will they preach unless they are sent? Just as it is written, “How beautiful are the feet of those who bring good news of good things!”

King James Version

And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!

Holman Bible

And how can they preach unless they are sent? As it is written: How beautiful are the feet of those who announce the gospel of good things!

International Standard Version

And how can people preach unless they are sent? As it is written, "How beautiful are those who bring the good news!"

A Conservative Version

And how will they preach unless they are sent? Just as it is written, How beautiful are the feet of those who proclaim good news of peace, of those who proclaim good news of good things.

American Standard Version

and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!

Amplified

And how will they preach unless they are commissioned and sent [for that purpose]? Just as it is written and forever remains written, “How beautiful are the feet of those who bring good news of good things!”

An Understandable Version

And how can people preach [anywhere] unless they are sent out? Even as it is written [Isa. 52:7], "How welcome is the coming of those who preach the good news [of salvation through Christ]?"

Anderson New Testament

And how shall they preach, unless they be sent? As it is written: How beautiful are the feet of those who preach the gospel of peace, who bring joyous news of good things!

Bible in Basic English

And how will there be preachers if they are not sent? As it is said, How beautiful are the feet of those who give the glad news of good things.

Common New Testament

And how can they preach unless they are sent? As it is written, "How beautiful are the feet of those who preach good news!"

Daniel Mace New Testament

and how shall they hear without a preacher? and how shall they preach except they be sent? as it is written, "how beautiful are the feet of those who preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!"

Godbey New Testament

And how can they preach, unless they may be sent forth? as has been written, How beautiful are the feet of those, who preach the gospel of good things!

Goodspeed New Testament

And how are men to preach unless they are sent to do it? As the Scripture says, "How welcome is the coming of those who bring good news!"

John Wesley New Testament

But how shall they preach, unless they be sent? As it is written, How beautiful are the feet of them who bring the good tidings of peace, who bring the glad tidings of good things!

Julia Smith Translation

And how shall they proclaim, except they be sent? as has been written, How beautiful the feet of them announcing good news, peace, of them announcing good things!

King James 2000

And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!

Lexham Expanded Bible

And how will they preach, unless they are sent? Just as it is written, "How timely [are] the feet of those who bring good news of good things."

Modern King James verseion

And how shall they preach unless they are sent? As it is written, "How beautiful are the feet of those who preach the gospel of peace and bring glad tidings of good things!"

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And how shall they preach, except they be sent? As it is written, "How beautiful are the feet of them which bring glad tidings of peace, and bring glad tidings of good things."

Moffatt New Testament

And how can men preach unless they are sent? ??as it is written, How pleasant is the coming of men with glad, good news!

Montgomery New Testament

And how can men preach unless they are sent? As it is written, How beautiful are the feet of those who bring a glad gospel.

NET Bible

And how are they to preach unless they are sent? As it is written, "How timely is the arrival of those who proclaim the good news."

New Heart English Bible

And how will they proclaim unless they are sent? As it is written: "How beautiful are the feet of those who bring good news of good things."

Noyes New Testament

and how shall men preach, unless they are sent forth? as it is written, "How beautiful are the feet of those who bring glad tidings of peace, who bring glad tidings of good things!"

Sawyer New Testament

and how shall they preach unless they have been sent? as it is written, How beautiful are the feet of those that publish good news of peace, that publish good news of good things.

The Emphasized Bible

And how shall they proclaim, except they be sent? Even as it is written - How beautiful the feet of them that bring glad tidings of good things!

Thomas Haweis New Testament

and how shall they preach unless they are sent? as it is written, "How beautiful are the feet of those who preach the gospel of peace, of those who preach the glad tidings of good things!"

Twentieth Century New Testament

And how are men to proclaim him unless they are sent as his messengers? As Scripture says--'How beautiful are the feet of those who bring good news!'

Webster

And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things?

Weymouth New Testament

And how are men to preach unless they have been sent to do so? As it is written, "How beautiful are the feet of those who bring glad tidings of good!"

Williams New Testament

And how can men preach unless they are sent to do so? As the Scripture says, "How beautiful are the feet of men who bring the glad news of His good things!"

World English Bible

And how will they preach unless they are sent? As it is written: "How beautiful are the feet of those who preach the Good News of peace, who bring glad tidings of good things!"

Worrell New Testament

and how shall they preach, unless they are sent forth? As it has been written, "How beautiful are the feet of those who bring glad tidings of good things!"

Worsley New Testament

and how shall they preach unless they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of those who bring the good tidings of peace, who bring the good tidings of good things?

Youngs Literal Translation

and how shall they preach, if they may not be sent? according as it hath been written, 'How beautiful the feet of those proclaiming good tidings of peace, of those proclaiming good tidings of the good things!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

how
πῶς 
Pos 
Usage: 65

κηρύσσω 
Kerusso 
Usage: 49

μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

they be sent
ἀποστέλλω 
Apostello 
Usage: 73

as
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

it is written
γράφω 
Grapho 
Usage: 149

How
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

ὡραῖος 
Horaios 
Usage: 3

are the feet
πούς 
Pous 
Usage: 67

εὐαγγελίζω 
Euaggelizo 
Usage: 50

of peace
εἰρήνη 
Eirene 
Usage: 71

εὐαγγελίζω 
Euaggelizo 
Usage: 50

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Watsons

Context Readings

Israel's Rejection Of The Message

14 How then shall they call upon him in whom they have not believed? and how shall they believe on him of whom they have not heard? and how shall they hear without one who preaches? 15 and how shall they preach unless they have been sent? according as it is written, How beautiful the feet of them that announce glad tidings of peace, of them that announce glad tidings of good things! 16 But they have not all obeyed the glad tidings. For Esaias says, Lord, who has believed our report?



Cross References

Isaiah 52:7

How beautiful upon the mountains are the feet of him that announceth glad tidings, that publisheth peace; that announceth glad tidings of good, that publisheth salvation, that saith unto Zion, Thy God reigneth!

Nahum 1:15

Behold upon the mountains the feet of him that bringeth glad tidings, that publisheth peace! Celebrate thy feasts, Judah, perform thy vows: for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.

Ephesians 6:15

and shod your feet with the preparation of the glad tidings of peace:

Isaiah 40:9

O Zion, that bringest glad tidings, get thee up into a high mountain; O Jerusalem, that bringest glad tidings, lift up thy voice with strength: lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!

Isaiah 57:19

I create the fruit of the lips: peace, peace to him that is afar off, and to him that is nigh, saith Jehovah; and I will heal him.

Isaiah 61:1

The Spirit of the Lord Jehovah is upon me, because Jehovah hath anointed me to announce glad tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and opening of the prison to them that are bound;

Jeremiah 23:32

Behold, I am against them that prophesy false dreams, saith Jehovah, and that tell them, and cause my people to err by their lies and by their boasting; and I have not sent them, nor commanded them; and they profit not this people at all, saith Jehovah.

Matthew 9:38-6

supplicate therefore the Lord of the harvest, that he send forth workmen unto his harvest.

Matthew 28:18-20

And Jesus coming up spoke to them, saying, All power has been given me in heaven and upon earth.

Luke 2:10

And the angel said to them, Fear not, for behold, I announce to you glad tidings of great joy, which shall be to all the people;

Luke 2:14

Glory to God in the highest, and on earth peace, good pleasure in men.

Luke 8:1

And it came to pass afterwards that he went through the country city by city, and village by village, preaching and announcing the glad tidings of the kingdom of God; and the twelve were with him,

Luke 10:1

Now after these things the Lord appointed seventy others also, and sent them two and two before his face into every city and place where he himself was about to come.

John 20:21

Jesus said therefore again to them, Peace be to you: as the Father sent me forth, I also send you.

Acts 9:15

And the Lord said to him, Go, for this man is an elect vessel to me, to bear my name before both nations and kings and the sons of Israel:

Acts 10:36

The word which he sent to the sons of Israel, preaching peace by Jesus Christ, (he is Lord of all things,)

Acts 13:2-4

And as they were ministering to the Lord and fasting, the Holy Spirit said, Separate me now Barnabas and Saul for the work to which I have called them.

Acts 13:26

Brethren, sons of Abraham's race, and those who among you fear God, to you has the word of this salvation been sent:

Acts 22:21

And he said to me, Go, for I will send thee to the nations afar off.

1 Corinthians 12:28-29

And God has set certain in the assembly: first, apostles; secondly, prophets; thirdly, teachers; then miraculous powers; then gifts of healings; helps; governments; kinds of tongues.

2 Corinthians 5:18-20

and all things are of the God who has reconciled us to himself by Jesus Christ, and given to us the ministry of that reconciliation:

Ephesians 2:17

and, coming, he has preached the glad tidings of peace to you who were afar off, and the glad tidings of peace to those who were nigh.

Ephesians 3:8

To me, less than the least of all saints, has this grace been given, to announce among the nations the glad tidings of the unsearchable riches of the Christ,

Ephesians 4:11-12

and he has given some apostles, and some prophets, and some evangelists, and some shepherds and teachers,

1 Peter 1:12

To whom it was revealed, that not to themselves but to you they ministered those things, which have now been announced to you by those who have declared to you the glad tidings by the Holy Spirit, sent from heaven, which angels desire to look into.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain