Parallel Verses
Common New Testament
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners; they are men of note among the apostles, and they were in Christ before me.
New American Standard Bible
Greet Andronicus and
King James Version
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
Holman Bible
International Standard Version
Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews who are in prison with me and are prominent among the apostles. They belonged to the Messiah before I did.
A Conservative Version
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners who are notable men among the apostles, who also became in Christ before me.
American Standard Version
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
Amplified
Greet Andronicus and
An Understandable Version
Greetings to Andronicus and Junias, my fellow-Jews [or possibly actual relatives] who were in prison with me. These [men] are considered outstanding by the apostles, and were Christians before I was [converted].
Anderson New Testament
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are noted among the apostles, who, also, were in Christ before me.
Bible in Basic English
Give my love to Andronicus and Junia, my relations, who were in prison with me, who are noted among the Apostles, and who were in Christ before me.
Daniel Mace New Testament
salute Andronicus and Junias my relations, and fellow-prisoners, who are distinguish'd among the apostles,
Darby Translation
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow-captives, who are of note among the apostles; who were also in Christ before me.
Godbey New Testament
Salute Andronicus and Junias, my kinsman and my fellow-soldiers, who are celebrated among the apostles, who were also in Christ before me.
Goodspeed New Testament
Remember me to Andronicus and Junias, my fellow-countrymen, who went to prison with me. They are noted men among the missionaries, and they became Christians before I did.
John Wesley New Testament
my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are in repute among the apostles, who also were in Christ before me.
Julia Smith Translation
Embrace Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are distinguished among the sent, who also have been in Christ before me.
King James 2000
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
Lexham Expanded Bible
Greet Andronicus and Junia, my compatriots and my fellow prisoners, who are well known to the apostles, who were also in Christ before me.
Modern King James verseion
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Salute Andronicus, and Junia, my cousins, which were prisoners with me also, which are well taken among the apostles, and were in Christ before me.
Moffatt New Testament
Salute Andronicus and Junias, fellow-countrymen and fellow-prisoners of mine; they are men of note among the apostles, and they have been in Christ longer than I have.
Montgomery New Testament
and Andronicus and Junia, my kinsfolk and fellow prisoners, who are notable among the apostles, and who became Christians before I did.
NET Bible
Greet Andronicus and Junia, my compatriots and my fellow prisoners. They are well known to the apostles, and they were in Christ before me.
New Heart English Bible
Greet Andronicus and Junias, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me.
Noyes New Testament
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
Sawyer New Testament
Salute Andronicus and Junius, my relatives and my fellow-captives, who are distinguished among the apostles, and who were before me in Christ.
The Emphasized Bible
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow-captives, who, indeed, are of note among the Apostles, who also before me had come to be in Christ.
Thomas Haweis New Testament
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and fellow-prisoners, who are eminent among the apostles, who also were in Christ before me.
Twentieth Century New Testament
To Andronicus and Junias, my countrymen and once my fellow- prisoners, who are men of note among the Apostles, and who became Christians before I did;
Webster
Salute Andronicus and Junia my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
Weymouth New Testament
and to Andronicus and Junia, my countrymen, who once shared my imprisonment. They are of note among the Apostles, and are Christians of longer standing than myself.
Williams New Testament
Remember me to Andronicus and Junias, my fellow-country-men, who also served in prison with me; they are held in high esteem among the apostles, and became Christians before I did.
World English Bible
Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me.
Worrell New Testament
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who, indeed, are of note among the apostles, who have been in Christ longer than I.
Worsley New Testament
Salute Andronicus and Junias my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are men of note among the apostles, and who were in Christ before me.
Youngs Literal Translation
salute Andronicus and Junias, my kindred, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Mou
μοῦ
Mou
Usage: 313
hostis
ὅς ἥ ὅ
Hos
which, whom, that, who, whose, what, that which, whereof,
Usage: 980
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Romans 16:7
Verse Info
Context Readings
Greeting To Roman Christians
6 Greet Mary, who has worked hard for you. 7 Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners; they are men of note among the apostles, and they were in Christ before me. 8 Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
Cross References
Romans 16:11
Greet Herodion, my kinsman. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
Romans 16:21
Timothy, my fellow worker, greets you, as do Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen.
Colossians 4:10
My fellow prisoner Aristarchus sends you his greetings, and also Mark, the cousin of Barnabas (about whom you have received instructions; if he comes to you, welcome him.)
2 Corinthians 5:17
Therefore, if any one is in Christ, he is a new creation; the old has passed away, behold, the new has come.
Galatians 1:22
I was still unknown by sight to the churches of Judea which were in Christ;
John 6:56
He who eats my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him.
John 14:20
In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.
John 15:2
Every branch in me that bears no fruit he takes away; and every branch that does bear fruit he prunes, so that it may bear more fruit.
Romans 8:1
There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
1 Corinthians 1:30
It is because of him that you are in Christ Jesus, who became to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption,
2 Corinthians 5:21
For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God.
2 Corinthians 11:23
Are they servants of Christ? I am a better oneI am talking like a madmanin far more labors, in far more imprisonments, with more beatings, and often in danger of death.
Galatians 2:2
I went up because of a revelation; and I set before them the gospel that I preach among the Gentiles. But I did this privately to those who were of reputation, for fear that I was running or had run my race in vain.
Galatians 2:6
And from those who were reputed to be something (what they were makes no difference to me; God shows no partiality)those, I say, who were of repute added nothing to me;
Galatians 5:6
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision is of any avail, but faith working through love.
Galatians 6:15
For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but what counts is a new creation.
Ephesians 2:10
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we would walk in them.
1 John 4:13
By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
1 John 5:20
And we know that the Son of God has come and has given us understanding, that we may know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
Revelation 1:9
I, John, your brother and companion in the tribulation and kingdom and patient endurance that are ours in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.