Thematic Bible




Thematic Bible



I will also cause all her joy to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her appointed feasts.


And I will turn your feast into mourning, and all your songs into weeping; and I will bring up sackcloth on all loins, and baldness on every head. And I will make it like the mourning of an only son, and the end of it like a bitter day.

I will also cause all her joy to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her appointed feasts.

And the light of a lamp will never more shine at all in you. And the voice of the bridegroom and of the bride will never more be heard at all in you. For your merchants were the great ones of the earth; for by your sorceries all nations were deceived.

And I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be heard no more.

A crying for wine is in the streets; all joy is darkened, the gladness in the land has gone.

Then I will cause the voice of gladness to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem, and the voice of joy, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride. For the land shall be desolate.

For so says Jehovah of Hosts, the God of Israel: Behold, I will cause the voice of mirth to cease out of this place before your eyes, and in your days, and the voice of gladness, and the voice of the bridegroom and the voice of the bride.

And I will take from them the voice of rejoicing and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones and the light of the candle.

The joy of our heart has ceased; our dance has turned into mourning.


And I will turn your feast into mourning, and all your songs into weeping; and I will bring up sackcloth on all loins, and baldness on every head. And I will make it like the mourning of an only son, and the end of it like a bitter day.

I will also cause all her joy to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her appointed feasts.

And the light of a lamp will never more shine at all in you. And the voice of the bridegroom and of the bride will never more be heard at all in you. For your merchants were the great ones of the earth; for by your sorceries all nations were deceived.

And I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be heard no more.

A crying for wine is in the streets; all joy is darkened, the gladness in the land has gone.

Then I will cause the voice of gladness to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem, and the voice of joy, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride. For the land shall be desolate.

For so says Jehovah of Hosts, the God of Israel: Behold, I will cause the voice of mirth to cease out of this place before your eyes, and in your days, and the voice of gladness, and the voice of the bridegroom and the voice of the bride.

And I will take from them the voice of rejoicing and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones and the light of the candle.

The joy of our heart has ceased; our dance has turned into mourning.


And I will turn your feast into mourning, and all your songs into weeping; and I will bring up sackcloth on all loins, and baldness on every head. And I will make it like the mourning of an only son, and the end of it like a bitter day.

I will also cause all her joy to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her appointed feasts.

And the light of a lamp will never more shine at all in you. And the voice of the bridegroom and of the bride will never more be heard at all in you. For your merchants were the great ones of the earth; for by your sorceries all nations were deceived.

And I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be heard no more.

A crying for wine is in the streets; all joy is darkened, the gladness in the land has gone.

Then I will cause the voice of gladness to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem, and the voice of joy, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride. For the land shall be desolate.

For so says Jehovah of Hosts, the God of Israel: Behold, I will cause the voice of mirth to cease out of this place before your eyes, and in your days, and the voice of gladness, and the voice of the bridegroom and the voice of the bride.

And I will take from them the voice of rejoicing and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones and the light of the candle.

The joy of our heart has ceased; our dance has turned into mourning.


Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, you shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings. And they shall be to you for a memorial before Jehovah. I am Jehovah your God.

And in the beginning of your months you shall offer a burnt offering to Jehovah: two young bulls, and one ram, seven lambs of the first year without spot,

Your new moons and your appointed feasts My soul hates; they are a trouble to Me; I am weary to bear them.

And David said to Jonathan, Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to sit at table with the king. But let me go so that I may hide myself in the field until the third day at evening.

And they were to offer all burnt sacrifices to Jehovah in the sabbath, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded to them, continually before Jehovah,

And the king's portion from his goods was for burnt offerings, and for burnt offerings of the morning and the evening, and the burnt offerings of the sabbaths, and for the new moons, and for the set feasts, as it is written in the Law of Jehovah.

And afterward they offered the continual burnt offering, both of the new moons and of all the set feasts of Jehovah that were set apart, and of everyone who willingly offered a freewill offering to Jehovah.

I will also cause all her joy to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her appointed feasts.

Blow the ram's horn in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.


I will also cause all her joy to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her appointed feasts.

And He violated His booth like a garden, and destroyed His meeting places. Jehovah caused the meeting places and sabbaths to be forgotten in Zion, and He despised the king and the priest in the fury of His anger.