Parallel Verses
Chinese Union Version (Simplified)
於 是 那 水 治 好 了 , 直 到 今 日 , 正 如 以 利 沙 所 说 的 。
New American Standard Bible
So the waters have been purified to this day, according to the word of Elisha which he spoke.
於 是 那 水 治 好 了 , 直 到 今 日 , 正 如 以 利 沙 所 说 的 。
So the waters have been purified to this day, according to the word of Elisha which he spoke.