Parallel Verses

Bible in Basic English

And the fight was going against Saul, and the archers came across him, and he was wounded by the archers.

New American Standard Bible

The battle became heavy against Saul, and the archers overtook him; and he was wounded by the archers.

King James Version

And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.

Holman Bible

When the battle intensified against Saul, the archers found him and severely wounded him.

International Standard Version

The heaviest fighting was against Saul, and when the archers who were shooting located Saul, he was gravely wounded by them.

A Conservative Version

And the battle went hard against Saul, and the archers overtook him. And he was wounded because of the archers.

American Standard Version

And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.

Amplified

The battle became heavy against Saul, and the archers found him; and he was [mortally] wounded by the archers.

Darby Translation

And the battle went sore against Saul, and the archers came up with him, and he was terrified by the archers.

Julia Smith Translation

And the war will be heavy upon Saul, and they shooting with bows will find him, and he will be wounded from those shooting.

King James 2000

And the battle went fierce against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.

Lexham Expanded Bible

And the battle was heavy against Saul, and the {archers} found him, and he was wounded by the {archers}.

Modern King James verseion

And the battle went sorely against Saul. And the archers hit him, and he was wounded by the archers.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the battle went sore against Saul, insomuch that the shooters met him, and he was wounded of the shooters.

NET Bible

The battle was thick around Saul; the archers spotted him and wounded him.

New Heart English Bible

The battle grew fierce against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.

The Emphasized Bible

And the battle, went sore, against Saul, and the archers discovered him with the bow, - and he was terrified because of the archers.

Webster

And the battle prevailed against Saul, and the archers hit him, and he was wounded by the archers.

World English Bible

The battle went hard against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.

Youngs Literal Translation

And the battle is heavy on Saul, and those shooting with the bow find him, and he is wounded by those shooting,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the battle
מלחמה 
Milchamah 
Usage: 319

כּבד כּבד 
Kabad 
Usage: 114

שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

and the archers
ירא ירה 
Yarah 
Usage: 83

hit
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

him, and he was wounded
חיל חוּל 
Chuwl 
Usage: 57

References

Easton

Smith

Verse Info

Context Readings

The Death Of Saul And His Sons

2 And the Philistines went hard after Saul and his sons, and put to death Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul. 3 And the fight was going against Saul, and the archers came across him, and he was wounded by the archers. 4 Then Saul said to the servant who had the care of his arms, Take your sword and put it through me, before these men without circumcision come and make sport of me. But his servant, full of fear, would not do so. Then Saul took out his sword, falling on it himself.

Cross References

Genesis 49:23-24

He was troubled by the archers; they sent out their arrows against him, cruelly wounding him:

1 Samuel 31:3-6

And the fight was going badly for Saul, and the archers came across him, and he was wounded by the archers.

2 Samuel 1:4-10

And David said to him, How did things go? Give me the news. And in answer he said, The people have gone in flight from the fight, and a great number of them are dead; and Saul and his son Jonathan are dead.

Amos 2:14

And flight will be impossible for the quick-footed, and the force of the strong will become feeble, and the man of war will not get away safely:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain