Parallel Verses
Thomas Haweis New Testament
And I also baptised the household of Stephanus: besides these, I know not if I baptised any other person.
New American Standard Bible
Now I did baptize also the
King James Version
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
Holman Bible
I did, in fact, baptize the household
International Standard Version
(Oh yes, I also baptized the family of Stephanas. Beyond that, I'm not sure whether I baptized anyone else.)
A Conservative Version
And I also immersed the household of Stephanas. Besides, I know not whether I immersed any other.
American Standard Version
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
Amplified
Now I also baptized the household of Stephanas; beyond that, I do not know if I baptized anyone else.
An Understandable Version
(Oh, yes, I also immersed the family of Stephanas. Besides these, I do not remember immersing anyone else).
Anderson New Testament
I did, in deed, immerse the household of Stephanus; besides, I know not whether I immersed any other.
Bible in Basic English
And I gave baptism to the house of Stephanas; but I am not certain that any others had baptism from me.
Common New Testament
(Now I did baptize also the household of Stephanas; beyond that, I do not know whether I baptized any one else.)
Daniel Mace New Testament
true, I baptized the family of Stephanas: but I don't know that I baptized any other besides.
Darby Translation
Yes, I baptised also the house of Stephanas; for the rest I know not if I have baptised any other.
Godbey New Testament
But I baptized also the family of Stephanas: besides, I know not if I baptized any other.
Goodspeed New Testament
And I did baptize the members of the household of Stephanas too; I do not know whether I baptized anyone else besides.
John Wesley New Testament
I baptized also the family of Stephanas.
Julia Smith Translation
And I immersed also the house of Stephanas: besides, I know not if I immersed any other.
King James 2000
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
Lexham Expanded Bible
(Now I also baptized the household of Stephanas. Beyond that I do not know if I baptized anyone else.)
Modern King James verseion
And I also baptized the household of Stephanas. Besides these, I do not know if I baptized any other.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I baptised also the house of Stephanas. Furthermore know I not whether I baptised any man of you or no.
Moffatt New Testament
(Well, I did baptize the household of Stephanas, but no one else, as far as I remember.)
Montgomery New Testament
Yes, I did baptize the house of Stephanas also, but I do not think I baptized any one else.
NET Bible
(I also baptized the household of Stephanus. Otherwise, I do not remember whether I baptized anyone else.)
New Heart English Bible
(I also baptized the household of Stephanas; besides them, I do not know whether I baptized any other.)
Noyes New Testament
And I baptized also the household of Stephanas; I am not aware that I baptized any one besides.
Sawyer New Testament
And I also baptized the family of Stephanus; besides I do not know that I baptized any other.
The Emphasized Bible
Yea! I immersed the house of Stephanas also, - besides, I know not whether, anyone else, I immersed.
Twentieth Century New Testament
I baptized also the household of Stephanas. I do not know that I baptized any one else.
Webster
And I baptized also the household of Stephanas; besides, I know not whether I baptized any other.
Weymouth New Testament
I did, however, baptize Stephanas' household also: but I do not think that I baptized any one else.
Williams New Testament
Yes, I did baptize the family of Stephanas, too; I do not now recall that I baptized anyone else.
World English Bible
(I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don't know whether I baptized any other.)
Worrell New Testament
And I immersed also the household of Stephanas; besides, I know not whether I immersed any other.
Worsley New Testament
I also baptized indeed the family of Stephanas: but I know not whether I baptized any other.
Youngs Literal Translation
and I did baptize also Stephanas' household -- further, I have not known if I did baptize any other.
Themes
Baptism » Administered to » Households
Disciples/apostles » What jesus Christ sent his disciples to do
Interlinear
De
Loipon
References
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 1:16
Verse Info
Context Readings
Divisions In The Church At Corinth
15 that no man might say, I baptised into my own name. 16 And I also baptised the household of Stephanus: besides these, I know not if I baptised any other person. 17 For Christ sent me not to baptise, but to preach the gospel: not with wisdom of discourse, lest the cross of Christ should be slighted.
Cross References
1 Corinthians 16:15
Now I exhort you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the first fruits of Achaia, and they have devoted themselves to the ministry of the saints:)
1 Corinthians 16:17
I rejoice in the arrival of Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus; because what was lacking from you, they have supplied.
Acts 16:15
So when she was baptised, and her house, she entreated, saying, Since ye have judged that I am faithful to the Lord, come and abide at my house. And she constrained us.
Acts 16:33
And taking them that same hour of the night, he washed their stripes; and was baptised, himself and all who belonged to him immediately.