Parallel Verses
Common New Testament
If the foot should say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," it would not for that reason be any less a part of the body.
New American Standard Bible
If the foot says, “Because I am not a hand, I am not a part of the body,” it is not for this reason
King James Version
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
Holman Bible
If the foot should say, “Because I’m not a hand, I don’t belong to the body,” in spite of this it still belongs to the body.
International Standard Version
If the foot says, "Since I'm not a hand, I'm not part of the body," that does not make it any less a part of the body, does it?
A Conservative Version
If the foot should say, Because I am not a hand I am not of the body, it is not by this not of the body.
American Standard Version
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; it is not therefore not of the body.
Amplified
If the foot says, “Because I am not a hand, I am not a part of the body,” is it not on the contrary still a part of the body?
An Understandable Version
If the foot should say, "I am not part of the body because I'm not the hand," that does not mean it is not part of the body [does it ?].
Anderson New Testament
If the foot shall say: Because I am not the hand, I am not of the body, is it, for this reason, no part of the body?
Bible in Basic English
If the foot says, Because I am not the hand, I am not a part of the body; it is no less a part of the body.
Daniel Mace New Testament
if the foot should say, "because I am not the hand, I am not of the body;" is it therefore not of the body?
Darby Translation
If the foot say, Because I am not a hand I am not of the body, is it on account of this not indeed of the body?
Goodspeed New Testament
If the foot says, "As I am not a hand, I am not a part of the body," that does not make it any less a part of the body.
John Wesley New Testament
Because I am not the hand, I am not of the body, is it therefore not of the body?
Julia Smith Translation
If the foot say, Because I am not the hand, I am not of the body; by this is it not of the body
King James 2000
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
Lexham Expanded Bible
If the foot should say, "Because I am not a hand, I am not [a part] of the body," not because of this is it not [a part] of the body.
Modern King James verseion
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
If the foot say, "I am not the hand, therefore I am not of the body," is he therefore not of the body?
Moffatt New Testament
If the foot were to say, 'Because I am not the hand, I do not belong to the body,' that does not make it no part of the body.
Montgomery New Testament
If the foot should say, "Because I am a hand, I am not part a part the body," would it not indeed be a part of the body?
NET Bible
If the foot says, "Since I am not a hand, I am not part of the body," it does not lose its membership in the body because of that.
New Heart English Bible
If the foot would say, "Because I'm not the hand, I'm not part of the body," it is not therefore not part of the body.
Noyes New Testament
If the foot say, Because I am not a hand, I am not of the body, is it for this reason not of the body?
Sawyer New Testament
If the foot says, Because I am not a hand, I am not of the body, is it therefore not of the body?
The Emphasized Bible
Though the foot should say - Because I am not a hand, I am not of the body, Is it, therefore, not, of the body?
Thomas Haweis New Testament
If the foot should say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it, on this account, not of the body?
Twentieth Century New Testament
If the foot says 'Since I am not a hand, I do not belong to the body,' it does not on that account cease to belong to the body.
Webster
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
Weymouth New Testament
Were the foot to say, "Because I am not a hand I am not a part of the body," that would not make it any the less a part of the body.
Williams New Testament
If the foot says, "Since I am not a hand, I am not a part of the body," that does not make it any less a part of the body.
World English Bible
If the foot would say, "Because I'm not the hand, I'm not part of the body," it is not therefore not part of the body.
Worrell New Testament
If the foot should say, "Because I am not a hand, I am not of the body"; it is not, therefore, not of the body.
Worsley New Testament
If the foot should say, "Because I am not the hand, I am not of the body," is it therefore not of the body?
Youngs Literal Translation
if the foot may say, 'Because I am not a hand, I am not of the body;' it is not, because of this, not of the body;
Topics
Interlinear
Eimi
εἰμί
Eimi
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
Usage: 72
Ou
οὐ
Ou
οὐ
Ou
Usage: 1032
Usage: 1032
Ek
ἐκ ἐξ
Ek
Usage: 709
Touto
References
Word Count of 36 Translations in 1 Corinthians 12:15
Verse Info
Context Readings
Unity In The Midst Of Diversity
14 For the body is not made up of one member but of many. 15 If the foot should say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," it would not for that reason be any less a part of the body. 16 And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," it would not for that reason be any less a part of the body.