Parallel Verses

Goodspeed New Testament

If the foot says, "As I am not a hand, I am not a part of the body," that does not make it any less a part of the body.

New American Standard Bible

If the foot says, “Because I am not a hand, I am not a part of the body,” it is not for this reason any the less a part of the body.

King James Version

If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?

Holman Bible

If the foot should say, “Because I’m not a hand, I don’t belong to the body,” in spite of this it still belongs to the body.

International Standard Version

If the foot says, "Since I'm not a hand, I'm not part of the body," that does not make it any less a part of the body, does it?

A Conservative Version

If the foot should say, Because I am not a hand I am not of the body, it is not by this not of the body.

American Standard Version

If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; it is not therefore not of the body.

Amplified

If the foot says, “Because I am not a hand, I am not a part of the body,” is it not on the contrary still a part of the body?

An Understandable Version

If the foot should say, "I am not part of the body because I'm not the hand," that does not mean it is not part of the body [does it ?].

Anderson New Testament

If the foot shall say: Because I am not the hand, I am not of the body, is it, for this reason, no part of the body?

Bible in Basic English

If the foot says, Because I am not the hand, I am not a part of the body; it is no less a part of the body.

Common New Testament

If the foot should say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," it would not for that reason be any less a part of the body.

Daniel Mace New Testament

if the foot should say, "because I am not the hand, I am not of the body;" is it therefore not of the body?

Darby Translation

If the foot say, Because I am not a hand I am not of the body, is it on account of this not indeed of the body?

John Wesley New Testament

Because I am not the hand, I am not of the body, is it therefore not of the body?

Julia Smith Translation

If the foot say, Because I am not the hand, I am not of the body; by this is it not of the body

King James 2000

If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?

Lexham Expanded Bible

If the foot should say, "Because I am not a hand, I am not [a part] of the body," not because of this is it not [a part] of the body.

Modern King James verseion

If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If the foot say, "I am not the hand, therefore I am not of the body," is he therefore not of the body?

Moffatt New Testament

If the foot were to say, 'Because I am not the hand, I do not belong to the body,' that does not make it no part of the body.

Montgomery New Testament

If the foot should say, "Because I am a hand, I am not part a part the body," would it not indeed be a part of the body?

NET Bible

If the foot says, "Since I am not a hand, I am not part of the body," it does not lose its membership in the body because of that.

New Heart English Bible

If the foot would say, "Because I'm not the hand, I'm not part of the body," it is not therefore not part of the body.

Noyes New Testament

If the foot say, Because I am not a hand, I am not of the body, is it for this reason not of the body?

Sawyer New Testament

If the foot says, Because I am not a hand, I am not of the body, is it therefore not of the body?

The Emphasized Bible

Though the foot should say - Because I am not a hand, I am not of the body, Is it, therefore, not, of the body?

Thomas Haweis New Testament

If the foot should say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it, on this account, not of the body?

Twentieth Century New Testament

If the foot says 'Since I am not a hand, I do not belong to the body,' it does not on that account cease to belong to the body.

Webster

If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?

Weymouth New Testament

Were the foot to say, "Because I am not a hand I am not a part of the body," that would not make it any the less a part of the body.

Williams New Testament

If the foot says, "Since I am not a hand, I am not a part of the body," that does not make it any less a part of the body.

World English Bible

If the foot would say, "Because I'm not the hand, I'm not part of the body," it is not therefore not part of the body.

Worrell New Testament

If the foot should say, "Because I am not a hand, I am not of the body"; it is not, therefore, not of the body.

Worsley New Testament

If the foot should say, "Because I am not the hand, I am not of the body," is it therefore not of the body?

Youngs Literal Translation

if the foot may say, 'Because I am not a hand, I am not of the body;' it is not, because of this, not of the body;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
If
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

the foot
πούς 
Pous 
Usage: 67

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

I am
εἰμί 
Eimi 
εἰμί 
Eimi 
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
Usage: 72
Usage: 72

not
οὐ 
Ou 
οὐ 
Ou 
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
not, no, cannot ,
not, no, cannot ,
Usage: 1032
Usage: 1032
Usage: 1032

the hand
χείρ 
Cheir 
hand, not tr
Usage: 149

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709
Usage: 709

the body
σῶμα 
Soma 
Usage: 123

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

it
τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

Verse Info

Context Readings

Unity In The Midst Of Diversity

14 For the body does not consist of one part but of many. 15 If the foot says, "As I am not a hand, I am not a part of the body," that does not make it any less a part of the body. 16 And if the ear says, "As I am not an eye, I am not a part of the body," that does not make it any less a part of the body.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain