Parallel Verses
New American Standard Bible
For I do not wish to see you now
King James Version
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
Holman Bible
I don’t want to see you now just in passing, for I hope to spend some time with you, if the Lord allows.
International Standard Version
I do not want to visit with you now just in passing, because I hope to spend a longer time with you if the Lord permits.
A Conservative Version
For I do not want to see you now in passing, but I hope to remain some time with you, if the Lord allows.
American Standard Version
For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.
Amplified
For I do not wish to see you right now just in passing, but I hope to remain with you for some time [later on], if the Lord permits.
An Understandable Version
But I do not plan to see you yet, as I will [only] be passing through. For I am hoping to stay with you for some time [i.e., in the future], if the Lord permits.
Anderson New Testament
FOE I do not wish to see you now in passing; for I hope to spend some time with you, if the Lord permit.
Bible in Basic English
For it is not my desire to see you now, on my way; because it is my hope to be with you for some time, if that is the Lord's pleasure.
Common New Testament
For I do not want to see you now just in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
Daniel Mace New Testament
for I do not design to see you in my passage thither, yet I hope to spend some time with you, if the Lord permit.
Darby Translation
For I will not see you now in passing, for I hope to remain a certain time with you, if the Lord permit.
Godbey New Testament
For I do not wish merely to see you in my journey; for I hope to spend some time with you, if the Lord may permit.
Goodspeed New Testament
For I do not want to see you now just in passing, for I hope to spend some time with you if the Lord permits it.
John Wesley New Testament
For I will not see you now in my way; but hope to stay some time with you, if the Lord permit.
Julia Smith Translation
For I will not see you now in coming forward; but I hope to remain some time with you, if the Lord permit.
King James 2000
For I will not see you now in passing; but I trust to tarry awhile with you, if the Lord permits.
Lexham Expanded Bible
For I do not want to see you now in passing, for I hope to remain some time with you, if the Lord allows [it].
Modern King James verseion
For I do not desire to see you now in passage, but I am hoping to stay some time with you, if the Lord permits.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I will not see you now in my passage: but I trust to abide a while with you, if God shall suffer me.
Moffatt New Testament
I do not care about seeing you at this moment merely in the by-going; my hope is to stay among you for some time, with the Lord's permission.
Montgomery New Testament
For I do not wish at this present time to see you merely in passing; but if the Lord permits, I hope to remain some time with you.
NET Bible
For I do not want to see you now in passing, since I hope to spend some time with you, if the Lord allows.
New Heart English Bible
For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
Noyes New Testament
For I am unwilling to see you now in passing; for I hope to stay some time with you if the Lord permit.
Sawyer New Testament
For I do not wish now to see you by the way; for I hope to continue some time with you, if the Lord permits.
The Emphasized Bible
For I do not wish to see you, just now, by the way; for I hope to remain, some time, with you, - if, the Lord, permit.
Thomas Haweis New Testament
For I will not see you now in passing, but I hope to remain some considerable time with you if the Lord permit.
Twentieth Century New Testament
I do not propose to pay you a visit in passing now, for I hope to stay with you for some time, if the Lord permits.
Webster
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
Weymouth New Testament
For I do not wish to see you on this occasion merely in passing; but if the Lord permits, I hope to remain some time with you.
Williams New Testament
I do not want to see you right now in a mere stop-over visit, for later I hope to spend some time with you, if the Lord permits me.
World English Bible
For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
Worrell New Testament
For I do not wish to see you now in passing; for I hope to remain sometime with you, if the Lord permit.
Worsley New Testament
For I do not intend to see you now in my way, as I hope to stay some time with you, if the Lord permit.
Youngs Literal Translation
for I do not wish to see you now in the passing, but I hope to remain a certain time with you, if the Lord may permit;
Interlinear
thelo
Eido
Humas
ὑμᾶς
Humas
Usage: 314
De
References
Fausets
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 16:7
Verse Info
Context Readings
Travel Plans For Paul And Associates
6
And it may be that I will abide and winter with you, that ye may bring me on my journey wherever I go.
7 For I do not wish to see you now
Cross References
Acts 18:21
but bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that comes in Jerusalem, but I will return again unto you, if God wills. And he sailed from Ephesus.
1 Corinthians 4:19
But I will come to you shortly, if the Lord wills, and will know not the words of those who are puffed up, but the virtue.
James 4:15
Ye ought to say instead, If the Lord wills, and if we live, we shall do this or that.
Proverbs 19:21
There are many thoughts in the heart of man; nevertheless the counsel of the LORD shall stand.
Jeremiah 10:23
O LORD, I know that man is not the lord of his own way: it is not in man that walks to order his steps.
Romans 1:10
making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.
2 Corinthians 1:15
And in this confidence I was minded to come unto you before that ye might have a second grace