Parallel Verses
Godbey New Testament
And if the work of any one which he builds, abides, he will receive a reward:
New American Standard Bible
If any man’s work which he has built on it remains, he will
King James Version
If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
Holman Bible
If anyone’s work that he has built survives, he will receive a reward.
International Standard Version
If what a person has built on the foundation survives, he will receive a reward.
A Conservative Version
If any man's work that he built on will remain, he will receive benefit.
American Standard Version
If any man's work shall abide which he built thereon, he shall receive a reward.
Amplified
If any person’s work which he has built [on this foundation, that is, any outcome of his effort] remains [and survives this test], he will receive a reward.
An Understandable Version
If the work of anyone lasts [i.e., if his converts are judged faithful], he will receive a reward [i.e., his converts will constitute part of his reward].
Anderson New Testament
If any man's work abide, which he builds on this, he shall receive a reward;
Bible in Basic English
If any man's work comes through the test, he will have a reward.
Common New Testament
If any man's work which he has built on it survives, he will receive a reward.
Daniel Mace New Testament
if the work abide which somebody has built thereupon, he shall receive a reward.
Darby Translation
If the work of any one which he has built upon the foundation shall abide, he shall receive a reward.
Goodspeed New Testament
If what a man has built on the foundation stands the test, he will have his pay.
John Wesley New Testament
If any one's work which he hath built thereon shall remain, he shall receive a reward.
Julia Smith Translation
If the work of any shall remain which he built upon, he shall receive a reward.
King James 2000
If any man's work abide which he has built thereupon, he shall receive a reward.
Lexham Expanded Bible
If anyone's work that he has built upon [it] remains, he will receive a reward.
Modern King James verseion
If anyone's work which he built remains, he shall receive a reward.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
If any man's work, that he hath built upon, abide; he shall receive a reward.
Moffatt New Testament
If the structure raised by any man survives, he will be rewarded;
Montgomery New Testament
If any man's work??he building he has made??tands the test, he will be rewarded.
NET Bible
If what someone has built survives, he will receive a reward.
New Heart English Bible
If any man's work remains which he built on it, he will receive a reward.
Noyes New Testament
If the work which any one built thereon remaineth, he will receive reward;
Sawyer New Testament
If any one's work continues which he has built, he shall receive a reward;
The Emphasized Bible
If, anyone's work, shall abide, which he built, a reward, shall he receive, -
Thomas Haweis New Testament
If any man's work which he hath built abide [the trial], he shall receive a reward.
Twentieth Century New Testament
If any man's work, which he has built upon that foundation, still remains, he will gain a reward.
Webster
If any man's work abideth which he hath built upon it, he shall receive a reward.
Weymouth New Testament
If any one's work--the building which he has erected--stands the test, he will be rewarded.
Williams New Testament
If the structure which one builds upon it stands the test, he will get his pay.
World English Bible
If any man's work remains which he built on it, he will receive a reward.
Worrell New Testament
If any one's work which he built thereon shall remain, he shall receive a reward.
Worsley New Testament
If any man's work abide, which he hath built upon it, he shall receive a reward:
Youngs Literal Translation
if of any one the work doth remain that he built on it, a wage he shall receive;
Themes
Christian ministers » Works » Tested
the Enduring » Those things that abide » Spiritual works
God » Promises to the tempted » Special promises to religious workers
God's Promises » To the widow and fatherless » To religious workers
Ministers » Hospitality to » Promises to
Ministers » When faithful » Are rewarded
religious Work » Personal, example of » Special promises to religious workers
Interlinear
Tis
Epoikodomeo
References
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 3:14
Verse Info
Context Readings
Divisiveness And Immaturity
13 the work of each will be made manifest: for the day will reveal it, because it is revealed by fire; and the same fire will try the work of each what soil it is. 14 And if the work of any one which he builds, abides, he will receive a reward: 15 But if the work of any one shall be burnt up, he shall suffer loss; but himself shall be saved, but as through the fire.
Cross References
1 Corinthians 3:8
But he that planteth and he that watereth are one: and each one shall receive his own reward according to his own labor.
Matthew 25:21-23
His lord said to him, Well done, thou good and faithful servant: thou wast faithful over few things, and I will make thee ruler over many things: come thou into the joy of thy lord.
1 Corinthians 4:5
So judge nothing before the time, until the Lord may come, who will also bring to light the hidden things of darkness, and make manifest the counsels of the hearts; and then praise shall be to each one from God.
Matthew 24:45-47
Then who is the faithful and wise servant, whom the lord placed over his household to give them their food in season?
1 Thessalonians 2:19
For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing, except you, in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?
2 Timothy 4:7
I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
1 Peter 5:1
Therefore I, being a fellow-elder and a witness of the sufferings of Christ, also a communicant of the glory which is about to be revealed, exhort the elders who are among you:
1 Peter 5:4
and chief Shepherd having appeared, you shall receive a crown of glory which will never fade away.
Revelation 2:8-11
And to the angel of the church in Smyrna write; The first and the last, who was dead, and is alive, says these things: