Parallel Verses

The Emphasized Bible

With me, however, it counteth for the very smallest thing, that, by you, I should be examined, or by a human day. Nay! I am not even examining myself,

New American Standard Bible

But to me it is a very small thing that I may be examined by you, or by any human court; in fact, I do not even examine myself.

King James Version

But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.

Holman Bible

It is of little importance to me that I should be evaluated by you or by any human court. In fact, I don’t even evaluate myself.

International Standard Version

It is a very small thing to me that I should be examined by you or by any human court. In fact, I don't even evaluate myself.

A Conservative Version

But it is a very small thing to me that I might be appraised by you or by a day of mankind. Yet neither do I appraise myself,

American Standard Version

But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.

Amplified

But [as for me personally] it matters very little to me that I may be judged by you or any human court [on this point]; in fact, I do not even judge myself.

An Understandable Version

But it is a small matter for me to be judged by you or by any human court, for I do not [even] judge myself [to be wrong].

Anderson New Testament

But with me, it matters very little, that I should be judged by you, or by the judgment of men: indeed, I do not judge myself.

Bible in Basic English

But it is a small thing to me that I am judged by you or by man's judging; I am not even a judge of myself.

Common New Testament

But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by any human court; I do not even judge myself.

Daniel Mace New Testament

as for me, it is a matter of no great concern that I should be called to account by you, or any human authority; not that I am my own judge;

Darby Translation

But for me it is the very smallest matter that I be examined of you or of man's day. Nor do I even examine myself.

Godbey New Testament

But to me it is the smallest matter, that I may be judged by you, or by human day: but I do not judge myself.

Goodspeed New Testament

I for my part care very little about being examined by you or by any human court. I do not even offer myself for investigation.

John Wesley New Testament

But it is a very small thing with me, to be judged by you or by any man's judgment; yea, I judge not myself.

Julia Smith Translation

And to me it is the least that I be judged by you, or by man's day: but neither do I judge myself.

King James 2000

But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not my own self.

Lexham Expanded Bible

But to me it is a very little matter that I be judged by you or by a human court, but I do not [even] judge myself.

Modern King James verseion

But to me it is a very small thing that I should be judged by you, or by a man's day; but I do not judge my own self,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

With me is it but a very small thing, that I should be judged of you, either of man's day. No I judge not mine own self.

Moffatt New Testament

It matters very little to me that you or any human court should cross-question me on this point. I do not even cross-question myself;

Montgomery New Testament

But to me it matters very little that I am judged by you, or by any earthly court.

NET Bible

So for me, it is a minor matter that I am judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself.

New Heart English Bible

But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment. Yes, I do not judge my own self.

Noyes New Testament

But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by a human tribunal; nay, I do not even judge myself;

Sawyer New Testament

But it is of little account to me that I should be judged by you or by man's day [judgment]; but I judge not myself;

Thomas Haweis New Testament

But it is my least consideration that I should be judged by you, or by human opinion: yea I decide not respecting myself.

Twentieth Century New Testament

But it weighs very little with me that I am judged by you or by any human tribunal. No, I do not even judge myself;

Webster

But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment: yes, I judge not my own self.

Weymouth New Testament

I however am very little concerned at undergoing your scrutiny, or that of other men; in fact I do not even scrutinize myself.

Williams New Testament

As for me, myself, it is of very little concern to me to be examined by you or any human court; in fact, I do not even examine myself.

World English Bible

But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment. Yes, I don't judge my own self.

Worrell New Testament

But, with me, it is a very small thing, that I should be judged by you, or by man's day; yea, I do not even judge myself.

Worsley New Testament

But to me it is of very small moment to be judged by you, or by any man's judgement; nor indeed do I judge myself:

Youngs Literal Translation

and to me it is for a very little thing that by you I may be judged, or by man's day, but not even myself do I judge,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

with me
ἐμοί 
Emoi 
me, I, mine, my, 9
Usage: 58

it
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

ἐλάχιστος 
Elachistos 
Usage: 5

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

I should be judged
ἀνακρίνω 
Anakrino 
Usage: 16

of
ὑπό 
Hupo 
ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188
Usage: 188

you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

ἀνθρώπινος 
Anthropinos 
man's, after the manner of man, of man, common to man, mankind 9
Usage: 7

ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

yea
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

I judge
ἀνακρίνω 
Anakrino 
Usage: 16

not
οὐδέ 
Oude 
neither, nor, not, no not, not so much as, then not, not tr,
Usage: 83

References

Fausets

Hastings

Morish

Day

Context Readings

Christ's Servant, God's Steward

2 Here, furthermore, it is sought in stewards, that, faithful, one be found. 3 With me, however, it counteth for the very smallest thing, that, by you, I should be examined, or by a human day. Nay! I am not even examining myself, 4 For, of nothing, to myself, am I conscious: nevertheless, not hereby, am I declared righteous, but, he that doth examine me, is the Lord.


Cross References

1 Samuel 16:7

But Yahweh said unto Samuel - Do not regard his countenance, or the height of his stature, for I have rejected him, - for it is not what man looketh to but what God looketh to. For, man, looketh to the outward appearance, but, Yahweh, looketh to the heart.

John 7:24

Be not judging according to appearance, but, just judgment, be judging,

1 Corinthians 2:15

But, the man of the spirit, on the one hand, examineth all things, but, on the other, he himself, by no one, is examined.

1 Corinthians 3:13

Each one's work, shall be made, manifest; for, the day, will make it plain, because, by fire, is it to be revealed, - and, each one's work, of what sort it is, the fire itself will prove: -

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain