Parallel Verses

Youngs Literal Translation

and he placeth his carcase in his own grave, and they mourn for him, 'Oh, my brother!'

New American Standard Bible

He laid his body in his own grave, and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”

King James Version

And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!

Holman Bible

Then he laid the corpse in his own grave, and they mourned over him: “Oh, my brother!”

International Standard Version

He buried the corpse in his own grave and his family mourned for him, crying out, "Oh, no! My brother!"

A Conservative Version

And he laid his body in his own grave. And they mourned over him, [saying], Alas, my brother!

American Standard Version

And he laid his body in his own grave; and they mourned over him,'saying , Alas, my brother!

Amplified

And he laid the body in his own grave, and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”

Bible in Basic English

And he put the body in the resting-place made ready for himself, weeping and sorrowing over it, saying, O my brother!

Darby Translation

And he laid his corpse in his own sepulchre; and they mourned over him saying, Alas, my brother!

Julia Smith Translation

And he will lay it down in his grave, and they will mourn over him, Alas, my brother!.

King James 2000

And he laid his carcass in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!

Lexham Expanded Bible

He put his corpse in his tomb, and they mourned over him, "Alas, my brother!"

Modern King James verseion

And he laid his body in his own grave. And they mourned over him, saying, Alas, my brother!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he laid his body in his own grave and lamented over him, "Oh my brother."

NET Bible

He put the corpse into his own tomb, and they mourned over him, saying, "Ah, my brother!"

New Heart English Bible

He laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, "Alas, my brother."

The Emphasized Bible

And he laid his dead body in his own grave, - and they lamented over him, saying - Alas, my brother!

Webster

And he laid his carcass in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!

World English Bible

He laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he laid
ינח 
Yanach 
Usage: 0

נבלה 
N@belah 
Usage: 48

קברה קבר 
Qeber 
Usage: 67

ספד 
Caphad 
Usage: 30

הוי 
Howy 
woe, Ah, Ho, O, Alas
Usage: 50

References

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

The Disobedient Man Of God Dies

29 And the prophet taketh up the carcase of the man of God, and placeth it on the ass, and bringeth it back, and the old prophet cometh in unto the city to mourn and to bury him, 30 and he placeth his carcase in his own grave, and they mourn for him, 'Oh, my brother!' 31 And it cometh to pass, after his burying him, that he speaketh unto his sons, saying, 'At my death -- ye have buried me in the burying-place in which the man of God is buried; near his bones place my bones;


Cross References

Jeremiah 22:18

Therefore, thus said Jehovah concerning Jehoiakim son of Josiah king of Judah: They do not lament for him, Ah, my brother, and Ah, sister, They do not lament for him, Ah, lord, and Ah, his honour.

1 Kings 14:13

and all Israel have mourned for him, and buried him, for this one -- by himself -- cometh of Jeroboam unto a grave, because there hath been found in him a good thing towards Jehovah, God of Israel, in the house of Jeroboam.

Acts 8:2

and devout men carried away Stephen, and made great lamentation over him;

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain